Приветствую Вас, Гость
  • Страница 2 из 3
  • «
  • 1
  • 2
  • 3
  • »
Модератор форума: Melidiadus, Кайто  
Danny Phantom - Призрачная зона » Дэнни Призрак: Народное творчество » Прочий фан-арт » TEEN Trouble, перевод комикса (Очередное зюзьное...))))
TEEN Trouble, перевод комикса
Кайто Дата: Суббота, 25.08.2012, 23:39 | Сообщение # 21
наш человек

Группа: Модераторы
Сообщений: 1430
Репутация: 7408
Награды: 1
Страна: Российская Федерация
Город: Екатеринбург
Дата регистрации: 02.06.2011
Статус: Покинул призрачную зону
Quote (Сашка-тян)
Не знаю почему, но особенно Клокворк в виде подростка супер

Как я в комментариях своих писала - он на бунтаря похож. :3 Да и просто няшка. Х)
Quote (Сашка-тян)
а вот то что призрачный поэт сильный так это удивило

Почему же? У меня тоже было впечатление, что он силён. Просто подросток из него... Х)

Невозможно? А вы пробовали?
Возьми и сделай - © реклама OBI.
 
Сашка-тян Дата: Суббота, 25.08.2012, 23:45 | Сообщение # 22
мега-новичок

Группа: Пользователи
Сообщений: 118
Репутация: 86
Награды: 0
Страна: Российская Федерация
Город: Волгоград
Дата регистрации: 23.08.2012
Статус: Покинул призрачную зону
Кайто, Да, да, да именно а я то думаю что в нем этакого :D
Без понятия. Его один раз всего в сериале показывали и все что он сделал так это в книжку героев поместил от чего он не показался мне сильным персонажем. Может прочувствовать его просто не успела...

Все равно я когда нибудь вновь исчезну
 
Melidiadus Дата: Понедельник, 27.08.2012, 07:23 | Сообщение # 23
INQUISITOR+

Группа: Модераторы
Сообщений: 2924
Репутация: 4398
Награды: 5
Страна: Беларусь
Город: Минск
Дата регистрации: 09.03.2008
Статус: Покинул призрачную зону
Комикс шикарен, переводчику зачет и уважуха. yes
У автора фантазия работает в интересном направлении :D
*напевает* 322 выдуманных ведра на стене! Возьми их себе, передай другим! ^_^
Кстати, добрый и заботливый Ноктюрн вогнал в некоторый ступор. shok

Danny Phantom: Apocalypse, condition: meh.
All hail Keith Keiser!
 
Кайто Дата: Понедельник, 27.08.2012, 12:44 | Сообщение # 24
наш человек

Группа: Модераторы
Сообщений: 1430
Репутация: 7408
Награды: 1
Страна: Российская Федерация
Город: Екатеринбург
Дата регистрации: 02.06.2011
Статус: Покинул призрачную зону
Сашка-тян, наверное, это от восприятия зависит.)))

Quote (Melidiadus)
Комикс шикарен, переводчику зачет и уважуха.

Ох, спасибо.)))
Quote (Melidiadus)
У автора фантазия работает в интересном направлении

Определённо. yes
Quote (Melidiadus)
*напевает* 322 выдуманных ведра на стене! Возьми их себе, передай другим!

Заразительная песенка. crazy Перевод почти дословный, так что как была бредятина, так и осталась, переводчик её не понял. Оо
Quote (Melidiadus)
Кстати, добрый и заботливый Ноктюрн вогнал в некоторый ступор.

Ну, зато он по-своему милый.)))

Невозможно? А вы пробовали?
Возьми и сделай - © реклама OBI.
 
Сашка-тян Дата: Четверг, 06.09.2012, 09:25 | Сообщение # 25
мега-новичок

Группа: Пользователи
Сообщений: 118
Репутация: 86
Награды: 0
Страна: Российская Федерация
Город: Волгоград
Дата регистрации: 23.08.2012
Статус: Покинул призрачную зону
Кайто, Кстати когда прода? Там художник продолжает рисовать или он забросил комикс?

Все равно я когда нибудь вновь исчезну
 
Ogara Дата: Четверг, 06.09.2012, 12:37 | Сообщение # 26
освоившийся

Группа: Модераторы
Сообщений: 362
Репутация: 983
Награды: 4
Страна: Российская Федерация
Город: Петропавловск-Камчатский
Дата регистрации: 06.06.2012
Статус: Покинул призрачную зону
Сашка-тян, прода у художника уже есть. yes Подождем чуток переводчика.))
 
Сашка-тян Дата: Четверг, 06.09.2012, 13:02 | Сообщение # 27
мега-новичок

Группа: Пользователи
Сообщений: 118
Репутация: 86
Награды: 0
Страна: Российская Федерация
Город: Волгоград
Дата регистрации: 23.08.2012
Статус: Покинул призрачную зону
Ogara, Аааа)) ну ладно ждем)

Все равно я когда нибудь вновь исчезну
 
Кайто Дата: Четверг, 06.09.2012, 17:49 | Сообщение # 28
наш человек

Группа: Модераторы
Сообщений: 1430
Репутация: 7408
Награды: 1
Страна: Российская Федерация
Город: Екатеринбург
Дата регистрации: 02.06.2011
Статус: Покинул призрачную зону
Quote (Ogara)
прода у художника уже есть.

ЧТО?! О.О Как, уже? Ох, твою ж Дзясиин... Оо *ушла проверять* Охтыж, и правда, целая страничка. Ладно, дождитесь, пока переводчик сделает домашку, и да быть страничке. yes

Невозможно? А вы пробовали?
Возьми и сделай - © реклама OBI.
 
Кайто Дата: Четверг, 06.09.2012, 20:58 | Сообщение # 29
наш человек

Группа: Модераторы
Сообщений: 1430
Репутация: 7408
Награды: 1
Страна: Российская Федерация
Город: Екатеринбург
Дата регистрации: 02.06.2011
Статус: Покинул призрачную зону
Фух, Кать это сделал. Оо Вторая смена - Зло! Истинное Зло! >.<
Теперь, когда время есть, страничка переведена, и, собственно, здесь, ибо мне не жалко. :D Вообще, переводчика удивило, что страничка уже вышла. Не ожидала так рано. Оо" Так что пришлось ждать, ибо теперь оперативность моя по некоторым причинам не будет столь оперативна.)))
Ах, и вот ещё, по причине комментов чуть выше. Как и говорилось в самом первом посте в этой теме - автор страницы рисует долго, и придётся подождать. Но рисует. И забрасывать тоже вроде не собирается.
Ну да ладно, что-то я тут всяким гружу, а страничку обещала. :D Вот она:



З.Ы. Переводчик промолчит, ибо в голове нечто, об чём лучше бы никому не знать. оо"

Невозможно? А вы пробовали?
Возьми и сделай - © реклама OBI.
 
Ogara Дата: Пятница, 07.09.2012, 07:26 | Сообщение # 30
освоившийся

Группа: Модераторы
Сообщений: 362
Репутация: 983
Награды: 4
Страна: Российская Федерация
Город: Петропавловск-Камчатский
Дата регистрации: 06.06.2012
Статус: Покинул призрачную зону
Как же быстро у Клока царапины исчезли... blink
Quote (Ноктюрн)
Не такие везучие...

Дико интересно, что же остальным нужно сделать, чтобы вернуть хоть часть своих сил? Ну, Ноктюрну нужны чьи-нибудь сны. Вортексу - погодный катаклизм, наверное. Поэту - книгу написать. А вот Клокворк так просто, думаю, не отделается. wizard Все четыре предположения - имхо.
Сообщение отредактировал Ogara - Пятница, 07.09.2012, 07:27
 
Кайто Дата: Пятница, 07.09.2012, 07:34 | Сообщение # 31
наш человек

Группа: Модераторы
Сообщений: 1430
Репутация: 7408
Награды: 1
Страна: Российская Федерация
Город: Екатеринбург
Дата регистрации: 02.06.2011
Статус: Покинул призрачную зону
Quote (Ogara)
Как же быстро у Клока царапины исчезли...

Сказали же, штука странная, но работает. :D
Quote (Ogara)
Дико интересно, что же остальным нужно сделать, чтобы вернуть хоть часть своих сил? Ну, Ноктюрну нужны чьи-нибудь сны. Вортексу - погодный катаклизм, наверное. Поэту - книгу написать. А вот Клокворк так просто, думаю, не отделается. Все четыре предположения - имхо.

Сама в нетерпении.))) Хотя кто знает, что у автора в голове. Может, там совсем нежданка?

Невозможно? А вы пробовали?
Возьми и сделай - © реклама OBI.
 
Deku Дата: Четверг, 20.09.2012, 08:38 | Сообщение # 32
мега-новичок

Группа: Пользователи
Сообщений: 179
Репутация: 370
Награды: 0
Страна: Российская Федерация
Город: Находка
Дата регистрации: 25.08.2012
Статус: Покинул призрачную зону
Новая страничка:
Сообщение отредактировал Void - Четверг, 20.09.2012, 08:40

 
Кайто Дата: Четверг, 20.09.2012, 09:51 | Сообщение # 33
наш человек

Группа: Модераторы
Сообщений: 1430
Репутация: 7408
Награды: 1
Страна: Российская Федерация
Город: Екатеринбург
Дата регистрации: 02.06.2011
Статус: Покинул призрачную зону
Void, почему в конце надпись не замазана? :D Размер шрифта можно было взять больше... по оформлению минус. Оо
Зато прода и я могу этот проект бросить (но Legendary Destination я никому не отдам!)

Невозможно? А вы пробовали?
Возьми и сделай - © реклама OBI.
 
Deku Дата: Четверг, 20.09.2012, 09:55 | Сообщение # 34
мега-новичок

Группа: Пользователи
Сообщений: 179
Репутация: 370
Награды: 0
Страна: Российская Федерация
Город: Находка
Дата регистрации: 25.08.2012
Статус: Покинул призрачную зону
Quote (Кайто)
Void, почему в конце надпись не замазана?

Я не мастер фотошопа, да и любой может прочесть, что там написанно.
Quote (Кайто)
Размер шрифта можно было взять больше

Я и так его часто менял.
Quote (Кайто)
по оформлению минус

Рад стараться...
Quote (Кайто)
(но Legendary Destination я никому не отдам!)

Гуд. Буду продолжать тебе напоминать. :D
Quote (Кайто)
по оформлению минус. Оо

Окей. Значит не буду переводить.
Сообщение отредактировал Void - Четверг, 20.09.2012, 10:19

 
Кайто Дата: Четверг, 20.09.2012, 10:07 | Сообщение # 35
наш человек

Группа: Модераторы
Сообщений: 1430
Репутация: 7408
Награды: 1
Страна: Российская Федерация
Город: Екатеринбург
Дата регистрации: 02.06.2011
Статус: Покинул призрачную зону
Quote (Void)
Я не мастер фотошопа, да и любой может прочесть, что там написанно.

Понимаешь, тут дело такое, что я в этом отношенни ну очень вредина. Оо Прямо до тошноты, от чего сама себе надоела. :D Прочитать-то может любой, да и многие звуки на картинках может прочесть тоже любой. Дело в том, что выглядит же всё равно приятнее, когда там не смешаны два языка, а даже мелочь - и та переведена.))) Не принимай на свой счёт, я к себе и того хуже отношусь. yes
Quote (Void)
Я и так его часто оменял.

Его не надо менять, его надо подбирать под конкретную реплику и под конкретное облачко. И шрифты иногда менять, и цвета, и всё вообще. Это же тожев какой-то мере творчество.)))
Quote (Void)
Рад стараться...

Не принимай на свой счёт.))) Просто указала, на что стоило обратить внимание. Перевод читается по многим причинам и одна из причин - хорошо оформленный и качественный перевод. Поэтому это всё важно. yes

Сообщение отредактировал Кайто - Четверг, 20.09.2012, 10:10

Невозможно? А вы пробовали?
Возьми и сделай - © реклама OBI.
 
Chalk-Man Дата: Пятница, 21.09.2012, 11:33 | Сообщение # 36
новичок

Группа: Пользователи
Сообщений: 60
Репутация: 419
Награды: 1
Дата регистрации: 20.09.2012
Статус: Покинул призрачную зону
А последнее клеймо я переведу ''Конец первой части'' ^_^
 
Кайто Дата: Пятница, 21.09.2012, 11:43 | Сообщение # 37
наш человек

Группа: Модераторы
Сообщений: 1430
Репутация: 7408
Награды: 1
Страна: Российская Федерация
Город: Екатеринбург
Дата регистрации: 02.06.2011
Статус: Покинул призрачную зону
Мисти, фишка не в том, чтобы его перевести, а чтобы именно замазать, как будто английского оригинала никогда не было. yes Перевести-то любой почти может. :D

Невозможно? А вы пробовали?
Возьми и сделай - © реклама OBI.
 
Ogara Дата: Пятница, 21.09.2012, 12:10 | Сообщение # 38
освоившийся

Группа: Модераторы
Сообщений: 362
Репутация: 983
Награды: 4
Страна: Российская Федерация
Город: Петропавловск-Камчатский
Дата регистрации: 06.06.2012
Статус: Покинул призрачную зону
Void, для первого раза - сойдет. Но всё же, как отметила Кайто, над шрифтами надо было чуть поработать. "Ясно" побольше написать, например. yes Зеленую надпись перевести, конечно, можно, но чтобы восстановить шрифт, как в оригинале, да и уместить это как-то (в русском варианте надпись длиннее получается)... В общем, это не каждому по силам. Меня смутил сам перевод:
Quote (Ноктюрн)
Ты должен Отдохнуть.

Почему с заглавной буквы-то? Повнимательнее надо быть.)) Ещё глаз порезался о фразу "Я не даю тебе выбора". Совсем не звучит. А потом проверила - в оригинале действительно так и написано... %)
 
Deku Дата: Пятница, 21.09.2012, 12:49 | Сообщение # 39
мега-новичок

Группа: Пользователи
Сообщений: 179
Репутация: 370
Награды: 0
Страна: Российская Федерация
Город: Находка
Дата регистрации: 25.08.2012
Статус: Покинул призрачную зону
Quote (Ogara)
А потом проверила - в оригинале действительно так и написано...

Мда...Намутили с этой фразой))

 
Кайто Дата: Пятница, 21.09.2012, 13:22 | Сообщение # 40
наш человек

Группа: Модераторы
Сообщений: 1430
Репутация: 7408
Награды: 1
Страна: Российская Федерация
Город: Екатеринбург
Дата регистрации: 02.06.2011
Статус: Покинул призрачную зону
Ogara, поддерживаю, тут надо было бы порисовать чуть-чуть.)))
Void, ленивое ты. :p Все, что тут есть, можно было запросто замазать в обычном ХР-шном паинте.))) А фраза... она какая-то странная. Оо Для оригинала, имею ввиду, её бы перефразировать... Ох. ._.
Quote (Ogara)
а в этом автор написал, что отложит его на какое-то время. Жалко...

Автор ленивое? Оо Ах этот автор!... :D Ну да ладно, может с учёбой проблемы.)
Quote (Ogara)
В общем, это не каждому по силам.

Ну, из опыта я бы сказала, что это "не каждому по нервам". :D Ибо не так уж и сложно если внимательно смотреть на картинку и видеть лазейки, но это работа довольно кропотливая и медленная.

Невозможно? А вы пробовали?
Возьми и сделай - © реклама OBI.
 
Danny Phantom - Призрачная зона » Дэнни Призрак: Народное творчество » Прочий фан-арт » TEEN Trouble, перевод комикса (Очередное зюзьное...))))
  • Страница 2 из 3
  • «
  • 1
  • 2
  • 3
  • »
Поиск: