Danny Phantom Russian Fan Site
Главная Приветствую Вас, Гость Новые сообщения | Участники | Правила форума | Поиск | RSS | Регистрация | Вход
Страница 3 из 4«1234»
Модератор форума: Melidiadus, Cheshirka 
Danny Phantom - Призрачная зона » Дэнни Призрак: Изнутри » Danny Phantom - 3-й сезон » Перевод серии "D-Stabilized"
Перевод серии "D-Stabilized"
Человек Дата: Понедельник, 21.12.2009, 20:39 | Сообщение # 41
Человек
флудер
Группа: Неактивные
Сообщений: 7791
Награды: 9
Страна: Украина
Город: Одесса
Дата регистрации: 11.10.2007
Статус: Покинул призрачную зону
Объясните мне, пожалуйста, как мне после скачки субтитров посмотреть серию вместе с ними.

Понические настроения куда лучше панических
Шансы есть всегда. Даже, когда их нет (С)
The cake is a real true!
 
Профиль пользователя
Reddy Дата: Понедельник, 21.12.2009, 23:43 | Сообщение # 42
Reddy
Ыжуссс-В-Reddy-на
Группа: Администраторы
Сообщений: 7144
Награды: 14
Страна: Латвия
Город: Рига
Область: Где-то за столом
Дата регистрации: 27.08.2007
Статус: Покинул призрачную зону
Quote (Человек)
Объясните мне, пожалуйста, как мне после скачки субтитров посмотреть серию вместе с ними.

1. для начала убедится, что плеер эти самые субтитры поддерживает, и, желательно, автоматически подгружает.
2. название файла субтитров должно (в подавляющем большинстве случаев) называться так же, как и файл видео. Например так:

Quote
Danny Phantom 3-51 D-stablized [Honeyko].avi - файл видео
Danny Phantom 3-51 D-stablized [Honeyko].srt - файл с субтитрами

По идее, при выполнении данных условий, должно заработать.


кто играет с динамитом, тот придёт домой убитым © Оберст-лейтенант Поносса, КК
В силу своей глупости они знают всё ©
 
Профиль пользователя
Человек Дата: Вторник, 22.12.2009, 00:28 | Сообщение # 43
Человек
флудер
Группа: Неактивные
Сообщений: 7791
Награды: 9
Страна: Украина
Город: Одесса
Дата регистрации: 11.10.2007
Статус: Покинул призрачную зону
Reddy
Спасибо, что подсказал насчет названия. Это раз. Второе - Медиа Плеер Классик поддерживает, ты не знаешь?

Понические настроения куда лучше панических
Шансы есть всегда. Даже, когда их нет (С)
The cake is a real true!
 
Профиль пользователя
AlexHunt Дата: Вторник, 22.12.2009, 01:13 | Сообщение # 44
AlexHunt
бывалый
Группа: Модераторы
Сообщений: 877
Награды: 0
Страна: Российская Федерация
Дата регистрации: 05.03.2008
Статус: Покинул призрачную зону
Человек, поддерживает.


The cake is a lie
 
Профиль пользователя
Человек Дата: Вторник, 22.12.2009, 02:54 | Сообщение # 45
Человек
флудер
Группа: Неактивные
Сообщений: 7791
Награды: 9
Страна: Украина
Город: Одесса
Дата регистрации: 11.10.2007
Статус: Покинул призрачную зону
Спасибо за помощь :) Все получилось. Посмотрел - сделаны субтитры очень здорово, легко воспринимаются, при этом помогают хорошо понимать, о чем идет речь. Мне очень понравилось, как все сделано.
По ходу просмотра заметил помарки, которые я сделал при переводе - пропущено слово, неправильное окончание у другого слова... И, конечно, перевод на самом деле требует доработки. Но я надеюсь, что нам совместными усилиями удалось добиться уже неплохого результата :)

Понические настроения куда лучше панических
Шансы есть всегда. Даже, когда их нет (С)
The cake is a real true!
 
Профиль пользователя
AlexHunt Дата: Вторник, 22.12.2009, 02:59 | Сообщение # 46
AlexHunt
бывалый
Группа: Модераторы
Сообщений: 877
Награды: 0
Страна: Российская Федерация
Дата регистрации: 05.03.2008
Статус: Покинул призрачную зону
Quote (Человек)
По ходу просмотра заметил помарки, которые я сделал при переводе - пропущено слово, неправильное окончание у другого слова...

Если укажешь их то можно будет подправить :)


The cake is a lie
 
Профиль пользователя
Clockwork74 Дата: Пятница, 25.06.2010, 16:35 | Сообщение # 47
Clockwork74
мега-новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 145
Награды: 2
Город: Мастерская Клокворка
Область: Призрачная Зона
Дата регистрации: 25.06.2010
Статус: Покинул призрачную зону
Наконец хотя бы перевод названия опубликовали :D
D-Stabilized - Дистабилизованная
 
Профиль пользователя E-mail адрес
Reddy Дата: Пятница, 25.06.2010, 17:23 | Сообщение # 48
Reddy
Ыжуссс-В-Reddy-на
Группа: Администраторы
Сообщений: 7144
Награды: 14
Страна: Латвия
Город: Рига
Область: Где-то за столом
Дата регистрации: 27.08.2007
Статус: Покинул призрачную зону
Quote (Phoenix)
Наконец хотя бы перевод названия опубликовали :D
D-Stabilized - Дистабилизованная

интересно, кто? <_<


кто играет с динамитом, тот придёт домой убитым © Оберст-лейтенант Поносса, КК
В силу своей глупости они знают всё ©
 
Профиль пользователя
Clockwork74 Дата: Суббота, 26.06.2010, 18:22 | Сообщение # 49
Clockwork74
мега-новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 145
Награды: 2
Город: Мастерская Клокворка
Область: Призрачная Зона
Дата регистрации: 25.06.2010
Статус: Покинул призрачную зону
Quote (Reddy)
интересно, кто? <_<

Пока не знаю ;)
 
Профиль пользователя E-mail адрес
DlX Дата: Суббота, 05.02.2011, 18:38 | Сообщение # 50
DlX
бывалый
Группа: Пользователи
Сообщений: 679
Награды: 0
Дата регистрации: 04.01.2009
Статус: Покинул призрачную зону
Человек, ты был на высоте... Спасибо тебе. AlexHunt, тебе тоже огромное спасибо... Я приобщился к прекрасному...
 
Профиль пользователя
MsMadness Дата: Суббота, 26.02.2011, 15:33 | Сообщение # 51
MsMadness
бывалый
Группа: Пользователи
Сообщений: 691
Награды: 4
Город: Death City
Дата регистрации: 21.01.2011
Статус: В призрачной зоне
А,где сылка?!
 
Профиль пользователя
AlexHunt Дата: Суббота, 26.02.2011, 16:19 | Сообщение # 52
AlexHunt
бывалый
Группа: Модераторы
Сообщений: 877
Награды: 0
Страна: Российская Федерация
Дата регистрации: 05.03.2008
Статус: Покинул призрачную зону
Quote (Dasha_Phantom)
А,где сылка?!

Субтитры тут. Сам эпизод надо качать отдельно.
Озвучки русской нет.


The cake is a lie
 
Профиль пользователя
MsMadness Дата: Вторник, 08.03.2011, 19:03 | Сообщение # 53
MsMadness
бывалый
Группа: Пользователи
Сообщений: 691
Награды: 4
Город: Death City
Дата регистрации: 21.01.2011
Статус: В призрачной зоне
Не, надо субтитров.У меня есть эта серия на русском.И Phantom Planet, тоже на руск.)
Правдо, переводит один и тот же мужик.(
Сообщение отредактировал Dasha_Phantom - Понедельник, 21.03.2011, 13:00

My fair Lady, My fair Lady, My fair La-a-a-dy ©
 
Профиль пользователя
Человек Дата: Вторник, 08.03.2011, 19:27 | Сообщение # 54
Человек
флудер
Группа: Неактивные
Сообщений: 7791
Награды: 9
Страна: Украина
Город: Одесса
Дата регистрации: 11.10.2007
Статус: Покинул призрачную зону
Quote (Dasha_Phantom)
У меня есть эта серия на русском

То есть? Озвученная?

Понические настроения куда лучше панических
Шансы есть всегда. Даже, когда их нет (С)
The cake is a real true!
 
Профиль пользователя
MsMadness Дата: Среда, 09.03.2011, 09:16 | Сообщение # 55
MsMadness
бывалый
Группа: Пользователи
Сообщений: 691
Награды: 4
Город: Death City
Дата регистрации: 21.01.2011
Статус: В призрачной зоне
Quote (Человек)
То есть? Озвученная?

Да! yes

Добавлено (09.03.2011, 10:16)
---------------------------------------------
Но, знаешь там один, мужик переводит и Сэм, Даниэлу и Валери и всех остольных, мущин и женщин.


My fair Lady, My fair Lady, My fair La-a-a-dy ©
 
Профиль пользователя
Человек Дата: Среда, 09.03.2011, 11:36 | Сообщение # 56
Человек
флудер
Группа: Неактивные
Сообщений: 7791
Награды: 9
Страна: Украина
Город: Одесса
Дата регистрации: 11.10.2007
Статус: Покинул призрачную зону
Quote (Dasha_Phantom)
Но, знаешь там один, мужик переводит и Сэм, Даниэлу и Валери и всех остольных, мущин и женщин.

Я понимаю, это одноголосый перевод. Но где ты его взяла, скажи, пожалуйста?

Понические настроения куда лучше панических
Шансы есть всегда. Даже, когда их нет (С)
The cake is a real true!
 
Профиль пользователя
MsMadness Дата: Среда, 09.03.2011, 11:51 | Сообщение # 57
MsMadness
бывалый
Группа: Пользователи
Сообщений: 691
Награды: 4
Город: Death City
Дата регистрации: 21.01.2011
Статус: В призрачной зоне
Ща, напишу в сообщение.

Добавлено (09.03.2011, 12:51)
---------------------------------------------
Ржать, будешь долго.После того как услышишь, голос Даниэлы. :D


My fair Lady, My fair Lady, My fair La-a-a-dy ©
 
Профиль пользователя
Человек Дата: Среда, 09.03.2011, 12:51 | Сообщение # 58
Человек
флудер
Группа: Неактивные
Сообщений: 7791
Награды: 9
Страна: Украина
Город: Одесса
Дата регистрации: 11.10.2007
Статус: Покинул призрачную зону
Dasha_Phantom
Угу, спасибо ) Я посмотрел ) Одноголосый любительский перевод. Причем, судя по всему, этот человек зачитывал текст моего перевода :D Почти все слово в слово, за некоторым исключением. Некоторые фразы он вообще оставил без перевода.
Конечно, качество озвучки так себе, не сравнить с профессиональной. И интонация, как по мне, в большинстве случаев не очень подходит. Видны помарки, характерные именно для любителя. Но, с другой стороны, за энтузизм и работу этому человеку надо сказать огромное спасибо. Мне лично при такой озвучке смотреть неинтересно, но для тех, кто плохо воспринимает на слух английский и не хочет смотреть с субтитрами, это, конечно, очень хорошо, что появилась такая озвучка. Потому вся критика - это одно, а совсем другое - понимание того, что человек просто взялся за работу, и это важно.

Теперь надо "Phantom Planet" посмотреть :)

Сообщение отредактировал Человек - Среда, 09.03.2011, 12:51

Понические настроения куда лучше панических
Шансы есть всегда. Даже, когда их нет (С)
The cake is a real true!
 
Профиль пользователя
MsMadness Дата: Среда, 09.03.2011, 15:39 | Сообщение # 59
MsMadness
бывалый
Группа: Пользователи
Сообщений: 691
Награды: 4
Город: Death City
Дата регистрации: 21.01.2011
Статус: В призрачной зоне
Quote (Человек)
Угу, спасибо )

Пожалуйста. :)
Quote (Человек)
Причем, судя по всему, этот человек зачитывал текст моего перевода

:D

Добавлено (09.03.2011, 14:04)
---------------------------------------------

Quote (Человек)
Теперь надо "Phantom Planet" посмотреть

Такой же, голос! ^_^

Добавлено (09.03.2011, 16:39)
---------------------------------------------

Quote (Человек)
Конечно, качество озвучки так себе, не сравнить с профессиональной.

Не помню где, но помню, что я читала переводит, какой то DJ.Но, это слухи.

My fair Lady, My fair Lady, My fair La-a-a-dy ©
 
Профиль пользователя
Человек Дата: Среда, 09.03.2011, 15:51 | Сообщение # 60
Человек
флудер
Группа: Неактивные
Сообщений: 7791
Награды: 9
Страна: Украина
Город: Одесса
Дата регистрации: 11.10.2007
Статус: Покинул призрачную зону
Quote (Dasha_Phantom)
Не помню где, но помню, что я читала переводит, какой то DJ.Но, это слухи.

Не DJATOM случайно?

Понические настроения куда лучше панических
Шансы есть всегда. Даже, когда их нет (С)
The cake is a real true!
 
Профиль пользователя
Danny Phantom - Призрачная зона » Дэнни Призрак: Изнутри » Danny Phantom - 3-й сезон » Перевод серии "D-Stabilized"
Страница 3 из 4«1234»
Поиск:



Рейтинг@Mail.ru Rambler's Top100 Яндекс.Метрика
Создать сайт бесплатно