Приветствую Вас, Гость
  • Страница 1 из 4
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • »
Модератор форума: Cheshirka, Ogara  
Danny Phantom - Призрачная зона » Дэнни Призрак: Изнутри » Danny Phantom - 3-й сезон » Перевод серии "D-Stabilized"
Перевод серии "D-Stabilized"
Человек Дата: Среда, 14.10.2009, 17:23 | Сообщение # 1
флудер

Группа: В термосе
Сообщений: 7726
Репутация: 4359
Награды: 9
Страна: Украина
Город: Одесса
Дата регистрации: 11.10.2007
Статус: Покинул призрачную зону
Когда русский Ник покажет две последние серии - неизвестно. Мне пришло в голову написать их перевод и поместить его на форуме. Возможно, кто-то, кто плохо знает английский или плохо воспринимает его на слух, не может полноценно посмотреть эти серии, а хочется. И тогда, опять же, быть может, в этом плане ему окажет помощь набранный мной перевод. Но. Я в этом далеко не уверен. Сложно ведь смотреть серию и читать перевод. Можно, конечно, распечатать, но все равно... Да и перевод мой явно будет не самый качественный + он не учитывает артикуляцию персонажей. Потому я сделал так: перевел чуть-чуть серию "Д-Стабилайзд", самое начало, и выкладываю здесь эту работу. А вы мне скажите, нужно ли ее продолжать. Только прошу: честно! Потому что если реально она не нужна, нет необходимости мне за нее садится. Это не фан-фик, данная работа действительно предназначена исключительно для того, чтобы быть полезной, если может. Так что те, кто сюда зайдут и ознакомятся, к вам просьба: выскажите свое настоящее мнение.

Итак, ниже приведен текст перевода. Все, что в скобках - это мои слова, которыми я поясняю, насколько это возможно, в какой момент персонаж говорит эти слова. В некоторых местах я плохо понял, что было произнесено в оригинале, потому подобрал то, что мне видится подходящим.

Перевод:

Дэнниэль: Наконец-то! Я вернулась.

Дэнниэль (глядя на свое отражение): Ой-ёй! Ну и перепуганный призрак. Мне нужно добраться до Дэнни. Быстро!

Дэнниэль (устав в полете): Или медленно. Медленнее получаше. А лучше всего – совсем медленно.

Дэнниэль (когда ноги начали плавиться): Аааа! Я надеюсь, Дэнни сможет мне помочь...

Дэнниэль: Я не могу позволить ему найти меня!

Дэнниэль: Успокойся, Дэнниэль. Влад сейчас на пути в Колорадо. Он никак не может знать, что ты тут.

----

Влад: Так, так, так! Возвращение блудной дочери! Она выглядит лучше. И она выжила. Вопрос: почему?

Влад (обращаясь к кошке): О, да, я согласен, Мэдди! Пришло время для нашего маленького исследования. Но она спешит домой к Дэнни!

Влад (обращаясь к кошке, которая селка у кнопки с надписью «Валери»): О, Мэдди, ты великолепна! Давай вызовем маленького «анти-Дэнни» помощника.

Влад (после появления Валери и обращаясь к ней): Это было очень быстро! Ух ты, выглядишь здорово! (о костюме)!
Валери: Да, если вам нравятся крутые!

Влад: Что ж, полагаю, ты будешь не против сделать «апгрейт» (по аналогии с костюмом) и для своей жизни. Не хотела бы ты, наконец, съехать с этой ужасной квартиры?

Валери: У... Хм... Что Вам необходимо, мистер Мастерс?

Влад: Небольшая работка по поимке призрака.

Валери: Найти призрака - это то, к чему я всегда готова. Мишень?

Влад: Дэни-призрак

Валери: Дэнни-призрак! Этот парень уже долгое время ускользает от меня.

Влад: О, нет! Извини, дорогая! Не Дэнни-призрак, а (поворачивая дисплей) Дэни-призрак. С одной «н». Девочка-призрак.

Валери: Вы шутите... Есть девочка, которую зовут Дэни-призрак? Этим призракам нужны более оригинальные имена.

Влад: Да-да. Эта Дэни-призрак – очень опасный злой призрак, который хочет уничтожить меня!

Валери: Зачем ей Вы?

Влад: Наверное, потому что я охочусь на призраков (повернув кресло). Если она одолеет меня, кто знает, какой террор обрушится на наш честный город.

Валери: Я не позволю этому призраку сделать Вам хоть что-нибудь! Я поймаю ее!

Влад (снова повернув кресло): Я знал, что могу рассчитывать на тебя, Валери.

Валери (взлетая): А я рада, что могу рассчитывать на новую квартиру.

Влад (когда Валери улетела): Будет так замечательно вернуть обратно мою маленькую девочку! Аха-ха-ха-ха!

Влад (после недовольного мяуканья кошки): О, расслабься, Мэдди! Ты все равно моя главная любимица!

----

Валери (видя отца в окне квартиры): Отец... Когда я поймаю этого призрака, обещаю, мы уедем из этого ужасного места.


Понические настроения куда лучше панических
Шансы есть всегда. Даже, когда их нет (С)
The cake is a real true!
 
Darlika Дата: Среда, 14.10.2009, 18:04 | Сообщение # 2
мега-новичок

Группа: Проверенные
Сообщений: 146
Репутация: 244
Награды: 0
Страна: Российская Федерация
Дата регистрации: 20.08.2009
Статус: Покинул призрачную зону
Quote (Человек)
О, Мэдди, ты великолепна! Давай вызовем маленького «анти-Дэнни» помощника.

Ооооооо... Мда... Интересно, как это будет звучать в русской версии?
Quote (Человек)
Влад (снова повернув кресло): Я знал, что могу рассчитывать на тебя, Валери.
Валери (взлетая): А я рада, что могу рассчитывать на новую квартиру.

Услуга за услугу :D
Quote (Человек)
Валери: Найти призрака - это то, к чему я всегда готова. Мишень?
Влад: Дэни-призрак
Валери: Дэнни-призрак! Этот парень уже долгое время ускользает от меня.
Влад: О, нет! Извини, дорогая! Не Дэнни-призрак, а (поворачивая дисплей) Дэни-призрак. С одной «н». Девочка-призрак.
Валери: Вы шутите... Есть девочка, которую зовут Дэни-призрак? Этим призракам нужны более оригинальные имена.
Влад: Да-да. Эта Дэни-призрак – очень опасный злой призрак, который хочет уничтожить меня!

Получается какая-то путаница. С одной "н", с двумя... %)

Quote (Человек)
А вы мне скажите, нужно ли ее продолжать. Только прошу: честно! Потому что если реально она не нужна, нет необходимости мне за нее садится. Это не фан-фик, данная работа действительно предназначена исключительно для того, чтобы быть полезной, если может. Так что те, кто сюда зайдут и ознакомятся, к вам просьба: выскажите свое настоящее мнение.

Понимаю, работа трудная. Требует много времени и сил. И я уверена, что мнгоие будут писать: "Да, да! Пиши! Интересно! И поскорее!" Я думаю, что за перевод лучше взяться нескольким сразу, одному тут вряд ли справится.


 
Человек Дата: Среда, 14.10.2009, 18:13 | Сообщение # 3
флудер

Группа: В термосе
Сообщений: 7726
Репутация: 4359
Награды: 9
Страна: Украина
Город: Одесса
Дата регистрации: 11.10.2007
Статус: Покинул призрачную зону
Quote (PhantomPhoenix)
Получается какая-то путаница. С одной "н", с двумя...

Там в оригинале отличие состоит вот в чем: "Danny" и "Dani". И Влад говорит: "Dani Phantom, within "i". Т.е. с "i", а не с "y" на конце. Я не знал, как это передать по-русски, решил сделать при помощи одной и двух "н" :)

Quote (PhantomPhoenix)
Понимаю, работа трудная. Требует много времени и сил. И я уверена, что мнгоие будут писать: "Да, да! Пиши! Интересно! И поскорее!" Я думаю, что за перевод лучше взяться нескольким сразу, одному тут вряд ли справится.

Да нет, я думаю, что перевести серию смог бы... чтобы не сказать лишнее, за две недели. Хотя можно и быстрее. Но вопрос в том, действительно ли это нужно. И это я не к тому, чтобы меня просили, вовсе нет. Просто я, когда брался, был совсем не уверен, что эта работа будет полезна.

Понические настроения куда лучше панических
Шансы есть всегда. Даже, когда их нет (С)
The cake is a real true!
 
Darlika Дата: Среда, 14.10.2009, 18:21 | Сообщение # 4
мега-новичок

Группа: Проверенные
Сообщений: 146
Репутация: 244
Награды: 0
Страна: Российская Федерация
Дата регистрации: 20.08.2009
Статус: Покинул призрачную зону
Quote (Человек)
Там в оригинале отличие состоит вот в чем: "Danny" и "Dani". И Влад говорит: "Dani Phantom, within "i". Т.е. с "i", а не с "y" на конце. Я не знал, как это передать по-русски, решил сделать при помощи одной и двух "н"

Ну и правильно. Думаю что и в русской версии будет то же самое
Quote (Человек)
Да нет, я думаю, что перевести серию смог бы... чтобы не сказать лишнее, за две недели. Хотя можно и быстрее. Но вопрос в том, действительно ли это нужно. И это я не к тому, чтобы меня просили, вовсе нет. Просто я, когда брался, был совсем не уверен, что эта работа будет полезна.

Думаю, что она окажется полезной. Некоторые форумчане до того как попали сюда наверняка не знали про существование последних двух серий (как я например), и после этого они хотя бы смогут себе представить, о чем эта серия вообще


 
Hanny Дата: Среда, 14.10.2009, 20:57 | Сообщение # 5
освоившийся

Группа: Пользователи
Сообщений: 361
Репутация: 242
Награды: 0
Страна: Российская Федерация
Дата регистрации: 21.08.2009
Статус: Покинул призрачную зону
Quote (Человек)
нужно ли ее продолжать. Только прошу: честно! Потому что если реально она не нужна, нет необходимости мне за нее садится. Это не фан-фик, данная работа действительно предназначена исключительно для того, чтобы быть полезной, если может. Так что те, кто сюда зайдут и ознакомятся, к вам просьба: выскажите свое настоящее мнение.

По-моему - нужно. yes Я пару раз видела эту серию, пока не увидела этот перевод, я ее смотрела как без звука - ничего не понимала. А сейчас у меня хоть маленькое представление что там было, о чем говорили.
Сообщение отредактировал Hanny - Среда, 14.10.2009, 20:59

Чувствую себя олдфагом.
 
ДаХа Дата: Среда, 14.10.2009, 21:49 | Сообщение # 6
освоившийся

Группа: Пользователи
Сообщений: 458
Репутация: 347
Награды: 1
Страна: Украина
Город: Одесса
Дата регистрации: 31.08.2009
Статус: Покинул призрачную зону
Quote (Человек)
реально она не нужна

Человек, ты когда-нибудь мну уморишь. >( если я не удушу тебя раньше <_< >( :D
вобщем ты понял, что я хотела сказать. ;)

Да на вас фейспалментов не напасешься! :crazy: ©
Еретики -> на шашлыки. Можно на мыло.
 
Человек Дата: Пятница, 16.10.2009, 00:19 | Сообщение # 7
флудер

Группа: В термосе
Сообщений: 7726
Репутация: 4359
Награды: 9
Страна: Украина
Город: Одесса
Дата регистрации: 11.10.2007
Статус: Покинул призрачную зону
Так. Ну что ж, готов полный перевод. Он представлен ниже. Сразу маленькое замечание. Саму серию в этой теме не обсуждаем (только косвенно), для этого есть отдельная тема по серии. Здесь говорим о переводе.

В 75% текста я уверен достаточно сильно. То есть уверен, что услышал то, что там и было, уверен, что правило это перевел. Еще в 10% не уверен, пытался понять, прослушивал более десятка раз, но точно сказать, что именно услышал, не могу. В 5% случаях я не понял или почти не понял. Подбирал то, что подходит по смыслу или то, что мне казалось наиболее близким к тому, что я услышал, из известного мне в английском языке. Потому предупреждаю - в некоторых местах немного текста урезано (одна-две реплики обычно, не более), хотя этого очень мало, есть места, где явное отклонение идет от оригинала, я искал подходящий аналог, есть места, где я в некоторой степени по контексту пытался угадать.
Курсивом описаны события серии, в которых нет текста, но которые, как мне показалось, просто необходимы, чтобы понять суть слов персонажей или то, чем эти слова вызваны. В скобках - также пояснения от меня. "------" - этим я отделяю отдельные эпизоды серии друг от друга, когда события переносят в другое место или время. Между такими знаками "//" я оставлял свои комментарии, если был сильно не уверен в переводе этого места или вообще не смог расслышать сказанного.

Собственно, принимаются любые замечания по переводу.

В общем, вот...

Д-Стабилизированная

Дэнниэль: Наконец-то! Я вернулась.
Дэнниэль (глядя на свое отражение): Ой-ёй! Ну и перепуганный призрак. Мне нужно добраться до Дэнни. Быстро!
Дэнниэль (устав в полете): Или медленно. Медленнее получше. А лучше всего – совсем медленно.
Дэнниэль (когда ноги начали плавиться): Аааа! Я надеюсь, Дэнни сможет мне помочь...
Дэнниэль: Я не могу позволить ему найти меня!
Дэнниэль: Успокойся, Дэнниэль. Влад сейчас на пути в Колорадо. Он никак не может знать, что ты тут.
------------------
Влад: Так, так, так! Возвращение блудной дочери! Она выглядит лучше. И она выжила. Вопрос: почему?
Влад (обращаясь к кошке): О, да, я согласен, Мэдди! Пришло время для нашего маленького исследования. Но она спешит домой к Дэнни!
Влад (обращаясь к кошке, которая селка у кнопки с надписью «Валери»): О, Мэдди, ты великолепна! Давай вызовем маленького «анти-Дэнни» помощника.
Влад (после появления Валери и обращаясь к ней): Это было очень быстро! Ух ты, выглядишь здорово! (о костюме)!
Валери: Да, если вам нравятся крутые!
Влад: Что ж, полагаю, ты будешь не против сделать «апгрейт» (по аналогии с костюмом) и для своей жизни. Не хотела бы ты, наконец, съехать с этой ужасной квартиры?
Валери: У... Хм... Что Вам необходимо, мистер Мастерс?
Влад: Небольшая работка по поимке призрака.
Валери: Найти призрака - это то, к чему я всегда готова. Мишень?
Влад: Дэни-призрак
Валери: Дэнни-призрак! Этот парень уже долгое время ускользает от меня.
Влад: О, нет! Извини, дорогая! Не Дэнни-призрак, а (поворачивая дисплей) Дэни-призрак. С одной «н». Девочка-призрак.
Валери: Вы шутите... Есть девочка, которую зовут Дэни-призрак? Этим призракам нужны более оригинальные имена.
Влад: Да-да. Эта Дэни-призрак – очень опасный злой призрак, который хочет уничтожить меня!
Валери: Зачем ей Вы?
Влад: Наверное, потому что я охочусь на призраков (повернув кресло). Если она одолеет меня, кто знает, какой террор обрушится на наш честный город.
Валери: Я не позволю этому призраку сделать Вам хоть что-нибудь! Я поймаю ее!
Влад (снова повернув кресло): Я знал, что могу рассчитывать на тебя, Валери.
Валери (взлетая): А я рада, что могу рассчитывать на новую квартиру.
Влад (когда Валери улетела): Будет так замечательно вернуть обратно мою маленькую девочку! Аха-ха-ха-ха!
Влад (после недовольного мяуканья кошки): О, расслабься, Мэдди! Ты все равно моя главная любимица!
------------------
Валери (видя отца в окне квартиры): Отец... Когда я поймаю эту девочку-призрака, обещаю, мы уедем из этого ужасного места.
Валери (получив сигнал прибора на запастье): Умммм! Попалась!
Дэнниэль: Если я хочу добраться до Дэнни, мне нужно поддерживать свои силы.
Валери (глядя на пикающий датчик): Что происходит? Цель должна быть прямо тут. Но эта фруктовый парень – никак не призрак. Как и этот ребенок.
Валери (нажимая на кнопки): Что такое с этой штукой?
Дэнниэль (сделав руки неосязаемыми): Ненавижу делать это, но...
Продавец фруктов: Ага! Дай-ка взглянуть на твои руки!
Валери (глядя на Дэнниэль): Ух ты! А она молодец! Я не увидела, как она прятала яблоки в карманы! Бедный ребенок... Я знаю, каково ей...
Валери (после того, как заработали датчики): А?! Этот призрак должен быть где-то тут. (к Дэнниэль) Не волнуйся, детка! Я не позволю какому-то призрачному созданию добраться до тебя. Держись!
Валери (войдя в здание, куда забежала Дэнниэль): Котенок! Я знаю, что ты тут. И я знаю, что нечто злое охотится на тебя.
Дэнниэль: О чем она?
Валери: Но я могу защитить тебя, если ты просто доверишься мне и перестанешь прятаться.
Дэнниэль (когда все начало рушиться): Ой-ёй!
Валери (после того, как Дэнниэль вместе с ней вылетела из здания): Ты... ты... девочка... и призрак?!
Дэнниэль: Приятно познакомиться.
Валери (вставая): Девочка-призрак!
Дэнниэль: Да, но ты можешь называть меня просто Дэни.
Валери: О, я буду... (сковав руки Дэнниэль при помощи своего устройства). Дэни-призрак!
------------------
Дэнни: Пап, мне серьезно пора. Сэм и Такер уже полчаса ждут меня у бензо... на уроке по бензину. Чтобы сделать доклад на урок по бензину. //здесь последовала одна фраза Дэнни, которую я так и не смог разобрать//
Джек: Твое домашнее задание подождет, парень. Глянь на мое последнее изобретение. Я зову его «Экто-изгонялка». Одно впрыскивание этого антипризрачного сока заставит призраков растаять, как лед на солнце.
Джек (впрыскивая вещество в колбу с призраком): Возьми это, маленький уродец.
Джек (наблюдая за призраком): Да, он плотный. Но смотрите за действием «Экто-изгонялки» - сейчас он растает. Сайонара, спекточереп!
Джек (когда призрак начал увеличиваться): Обратная реакция? О нет, нет, стой!
Джек (когда призрак разбил колбу): Поднять щиты! Мэдди, быстрее, антипризрачная веревка!
Мэдди: Ловлю!
Джек: Дэнни, загони его в контейнер!
Джек (после того, как призрака загнали в стеклянный контейнер): Я просто не знаю, где я совершил промах.
Дэнни: Эээ... Есть какие-нибудь возражения против того, чтобы я оказался далеко-далеко отсюда?
Мэдди: Хорошая идея, Дэнни! Здесь ты подвергаешься ненужному загрязнению.
Дэнни (себе под нос) Или заражению вирусами... (в слух) Спасибо!
Джек (глядя на шприц): Может, мне просто нужна игла побольше.
------------------
Дэнниэль: А! Ох! Отпусти меня!
Валери: Только не в твоей загробной жизни, девочка-призрак.
Дэнниэль (глядя на свои тающие руки): Это то, чего я боялась... (к Валери) Что ты собираешься делать со мной?
Валери: Я? Я ничего не сделаю с тобой. Я поймала тебя только для того, чтобы передать Владу Мастерсу.
Дэнниэль: Ты работаешь на Влада?! Он уничтожит меня!
Валери: И это будет хорошо. Он рассказал мне, что ты выбралась из призрачной зоны только для того, чтобы уничтожить... его!
Дэнниэль: Что?! Нет! Он лжет!
Валери: Влад Мастерс - хороший человек. Он никогда не обманет меня.
Дэнниэль: Ты что, сумасшедшая? Взгляни на меня. Я похожа на того, кто может уничтожить хоть что-нибудь?
Валери отвернулась.
Дэнниэль: Влад злой. И даже зная, что он охотится на меня, я пришла сюда, потому что я растворяюсь, превращаясь в ничто. Только один человек может помочь мне – Дэнни-призрак.
Валери (обернувшись и коварно улыбнувшись): Ты знаешь мальчика-призрака?
Дэнниэль: Да. А ты?
Валери: Конечно! Все в Парке Дружбы знают об удивительном герое Дэнни-призраке! Но... У меня никогда не было возможности встретиться с ним.
Дэнниэль: Я сделаю это для тебя! Только освободи меня, чтобы я смогла увидиться с ним.
Валери (себе под нос): О, я позволю тебе увидеть его. В последний раз...
------------------
Сэм: Урок по бензину? Я впечетлена.
Дэнни: Спасиб! Мне кажется, заниматься наблюдениями – это полезнее, чем спать на уроках.
Такер: Окей, ребята. Я должен сказать, что, к сожалению... или к счастью, охота на призраков сегодня вечером получается гораздо скучнее (видимо, относительно скукоты уроков).
Такер (после того, как они с Сэм увидели Дэнниэль): До тех пор, конечно, пока мы не столкнулись с призрачной кузиной Дэнни.
Дэнни: Что?! Моя кузина?
Дэнниэль (после столкновения и падения): Дэнни!
Сэм (из фентон-фона): Это была твоя кузина, Дэнни, верно?
Дэнни (в переговорное устройство): Я займусь этим, ребята!
Такер: Ты думаешь это будет интересно?
Сэм: Крайне вряд ли.
Такер: Не хочешь поесть в «Тошниловке», а потом пойти по следу Дэнни?
Сэм: Полностью поддерживаю.
Дэнни: Дэнниэль? Ты в порядке?
Дэнни (после того, как рука Дэнниэль начала растекаться в его руке): Ты выглядишь ужасно... Что с тобой случилось? В прошлый раз, когда я тебя видел, ты улетела весьма драмматично.
Дэнниэль: Знаешь, как это трудно – улететь драмматично (напрягшись, чтобы ладонь снова стала плотной): Последнее, что было хорошего – это то, что Влад действительно позволил мне сбежать. Чем больше я пыталась сохранить свои силы, тем слабее становилась. Мне нужна твоя помощь. Но как только я прибыла в город, Влад начал преследовать меня.
Дэнни: Он не тронет тебя, Дэни. Идем. Я защищу тебя.
Валери (схватив ногу Дэнни при помощи своего костюма): Я знала, что ты проявишь слабость, призрак.
Дэнни (к Дэнниэль): Слабость? Это была ловушка?
Дэнниэль: Нет, нет! Я бы никогда такого не сделала! Она увидела, что я девочка-призрак, и хотела отдать меня Владу, пока я не сказала ей, что знаю тебя.
Валери: Это правда, Дэнни. Эта маленькая актриса понятия не имела, что я использую ее, чтобы добраться до тебя.
Дэнниль: Ты – что???
Валери: И она в самом деле поверила, что я мечтаю встретиться с Дэнни-призраком. Хотя на самом деле я хочу уничтожить тебя!
Дэнниль (к Валери, после того, как та оглушила электричеством Дэнни): Ты обманула меня!
Валери (после того, как оглушила Дэнниэль): Ха-ха-ха! Два призрака по имени «Дэнни» по цене одного.
------------------
Валери (к скованному Дэнни): Наконец ты там, где я и хотела тебя видеть. Но сейчас я хочу получить ответы, призрак.
Дэнни: Ты не получишь ничего, пока не скажешь мне, что ты сделала с Дэни.
Валери: О, она получает то, что ей причитается.
Дэнни: Просто скажи мне, что ты не отдала ее Владу.
Валери: Что ж... Будет неправдой, если я сделаю это.
Дэнни: //первую реплику по поводу Дэнниэль не понял. Предположительно «ты не понимаешь, в какую беду ты бросаешь Дэни»//
Дэнни: Послушай. Я знаю, что мы враждуем, и вероятно... от тебя не дождешься прощения. Но Дэни не имеет никакого отношения к твоей ненависти ко мне.
Валери: Я не ненавижу тебя, Дэнни. Это благодаря тебя я – самый сильный охотник за призраками в Парке Дружбы.
Дэнни: Эй! А как насчет Фентонов?
Валери: Ты шутишь! Они не поймают призрака, даже если будет жить у них на крыше.
Дэнни: И вправду...
Валери: Но знания – это сила. И с твоими знаниями у меня будет сила, чтобы навсегда освободить Парк Дружбы от его постоянных призрачных вторжений.
Дэнни: Короче, тебе нужна информация.
Валери: Все что у тебя есть о призрачных порталах, о призрачной зоне...
Дэнни (перебивая ее): А что будет, если мне не захочется рассказывать?
Валери (доставая электрический пистолет): Тогда мне нужно будет найти способы убедить тебя.
------------------
Дэнниэль: Что с тобой? Стол для испытаний //честно говоря, не очень понял, но она вроде это говорит//
Влад: Нет, нет, моя дорогая. Если ты и дальше будешь пытаться вырваться, от тебя ничего не останется.
Дэнниэль: Не прикосайся ко мне!
Влад (когда по его руке стала стекать эктоплазма Дэнниэль): Фу...
Влад (после того, как Дэнниэль просканировали): Струткурная плотность?
Голографическая Мэдди: Восемдесять три процента //реплику в адрес Влада не понял. По поводу количества процентов до конца не уверен//
Дэнниэль стала более плотной
Голографическая Мэдди: Восемдесять пять процентов (вглядевшись во Влада и облетев его вокруг) О, Влад, ты выглядишь здорово! //на самом деле не разобрал. Понял только, что это какая-то хвалебная реплика в адрес Влада//
Влад: Считывание эктоплазматической энергии?
Голографическая Мэдди: Нестабильная, мой пирожок.
Влад: Очевидна, она еще более некачественная, чем другие клоны. Вопрос в том, почему она не превращается в ничто дольше, чем остальные.
Дэнниэль: Прошу, скажи, что ты работаешь над чем-то, что стабилизирует меня.
Влад: О нет, мое дитя. У меня есть более важные вещи, для которых я тебя использую. Моя Мэдди работает над этим. (к голографической Мэдди) Да, дорогая?
Голографическая Мэдди: Все, что скажешь, Влад, со своей милой улыбкой! Я люблю, когда у тебя такое лицо! //опять же – в целом ее реплики понял плохо, подобрал то, что кажется более-менее подходящим для передачи сути//
Влад: Что ж, Дэнниэль. Похоже, у меня есть только один пусть, чтобы создать идеальный клон: расстворить тебя и изучить твои эктоплазматические останки.
------------------
Дэнни: Валери! Ты не хочешь этого делать!
Валери: Нет. Это ты не хочешь, чтобы я это делала.
Дэнни: Ну... да...
Валери ударила его током
Дэнни: Стой! Я расскажу тебе о порталах! Я дам тебе карту призрачной зоны, с которой ты сможешь стать героем-охотником на призраком Парка Дружбы. Но сначала тебе нужно отпустить меня, и нам надо спасти Дэнниэль.
Валери: Почему? Потому что она такая же, как ты – призрак
Дэнни (после очередного удара током): Нет! Потому что она один из вас – человек! (продолжает после удивленного взгляда Валери) Она не просто призрак. Она еще и девочка.
Валери: Но Влад сказал, что ее призрачная часть собирается захватить его и Парк Дружбы.
Дэнни: Валери! Ты видела ее. Разве Дэни похожа на того, кто может разрушить хоть что-нибудь?
Валери: Интересно... Она сказала то же самое.
Дэнни: Послушай. Суть в том, что призрачная половина Дэнниэль нестабильна. Влад собирается уничтожить ее. И если он уничтожить призрачную половину, человеческая погибнет вместе с ней.
Валери: Нет. Это не моя проблема. Она – призрака. А я уничтожаю призраков.
Дэнни: Отлично! Уничтожай призраков! Но ты в самом деле можешь принять участие в уничтожении человека...
------------------
Валери (после того, как они с Дэнни прилетели в лабораторию Фентонов): С чего ты взял, что у Фентонов есть что-нибудь, что поможет Дэни? Они охотники на призраков, а не те, кто помогает призракам.
Дэнни: И да, и нет. (подойдя к столу) Мой отец... эээ... Джек Фентон //дальше про Джека короткую фразу не понял// (взяв со стола «Экто-изгонялку») Ради безопасности всех призраков, я слежу за этими ребятами (имеются в виду Фентоны) и отлично знаю, чем они занимаются.
Валери: Тебе не кажется, что это немного опасно – летать в лабораторию семи охотников за призраками?
Дэнни (после того, как они посмотрели на Джека, зажатого призраком в стеклянном контейнере): Что-то подсказывает мне, что все будет хорошо.
Дэнни вернулся и нажал на рычажок возле надписи “Фентон-промывка»
Джек (упав на пол контейнера): Хе-хе-хей //дальше реплику не понял. Предположительно – «вот так вот!», «вот это я дал!»//
------------------
Голографическая Мэдди (по поводу того, что на экране отобразились летящие Дэнни и Валери): //не понял. Что-то вроде «тревога, приближаются два объекта». Но может быть совсем другое//
Дэнниэль: Дэнни!
Влад: ...-призрк. Ах! Что за нелепица! И Валери! Что ж, это даже лучше. Мы не можем позволить ей узнать правду, не так ли? (раздвоившись) Пора исполнить мою роль и мою постановку.
Влад-призрак (после того, как Влад-человек забежал в чулан): Я пойду приму наших гостей. (вернувшись к голографической Мэдди) И прости, дорогая, но увидеть тебя я им позволить тоже не могу.
Голографическая Мэдди: Увидимся ночью, мое печенько.
Влад-призрак (после исчезновения голограмы): До тех пор, пока будет работа, которую нужно сделать.
Дэнниэль (Валери и Дэнни слышат ее голос, влетев в здание): Дэнни! Помогиииииииииииииии!!!
Дэнни: Дэни?!
Валери (показывая куда-то пальцем): Это оттуда.
Влад-призрак (появившись из пола): Ха-ха!
Дэнни: Я не хочу драться с тобой, Влад. Я лишь хочу спасти Дэнниэль.
Влад-призрак: Извини. Мне это не подходит.
Влад-призрак (после того, как через него пролетела Валери): Думаешь, на тебе суперкостюм //типа того. На самом деле плохо понял//
Валери (после того, как ее счит отразил эктолуч Влада): Сказать по-честному? Да.
Влад-призрак (после того, как в его плащ попали выпущенные Валери колья): Неплохо. Но ты серьезно думаешь, что можешь поймать меня, девочка?
Валери: Я думаю, что уже поймала.
Влад-призрак становится неосязаемым и исчезает в стене
Валери: Что за?!..
Влад-призрак (призелившись в лаборатории): Разрушать тяжело, пока у тебя нет кнопки, чтобы (нажимает на рычаг) сделать это!
Дэнниэль начинает бить током
Влад-призрак: Ха-ха-ха!
Валери пробивает потолок и влетает в лабораторию
Валери (глядя на то, как плавится Дэнниэль): Нееет!
Дэнниэль: АААААА! Дэнни!!!!!
Дэнни (очнувшись в человеческом виде): Дэнниэль! (взглянув на свою руку) О нет... Валери... Она видела, как я превратился? (услышав новый крик Дэнниэль) Нет времени сейчас об этом беспокоиться.
Дэнниэль: Дэнни!
Дэнни (пролетев сквозь потолок лаборатории и видя Дэнниэль и Валери): Валери! Чего ты стоишь и...
Влад-человек (сквозь дверь чулана): Помогите! Этот ужасный призрак запер меня и собирается уничтожить девочку!
Валери (удивленно): Влад?
Дэнни (указывая на Влада-призрака): Аллё! Влад прямо перед тобой.
Валери: Не он. Влад Мастерс. Это его особняк.
Влад-человек (упав Валери на руки): Все, о чем я прошу тебя – не дай ему это сделать.
Валери (к Дэнни): Ха! Я же тебе говорила, что он хороший парень!
Дэнниэль: Помогииииииите! ААААА!
Валери (Владу-призраку): Что ты с ней делаешь? Останови это, сейчас же!
Влад-призрак (обращаясь к Дэнни, у которого не получается освободить Дэнниэль): Тут нужно что-нибудь побольше, чем твои маленькие плазменные лучи, Дэниэл.
Дэнни (видя, что Дэнниэль тает, а он не может разрушить оковы): Я не могу сломать их, Дэнниэль. (доставая «Экто-изгонялку») Осталась только одна вещь, которую можно попробовать (обращаясь к Дэнниэль) Ты смелая?
Дэнниэль: Не уверена (глядя на свои плавящиеся ноги) Меня уже почти не осталось!
Дэнни: Тогда будем надеяться, что у моего отца все получилось, как всегда.
Дэнниэль (видя, что «Экто-изгонялка» не действует): Я думаю, уже слишком поздно... Пока, Дэнни. Спасибо за вс...
Дэнни: О нет! (бросаясь к останкам Дэнниэль) Неееет! Нет. Дэни... Я потерял тебя. Мне так жаль...
Дэнниэль (всплыв из эктоплазмы): Дэнни? В чем проблема?
Дэнни: А? (Обернувшись) Эй!
Дэнниэль: Ха! Я снова я! Я знала, что ты не позволишь мне погибнуть!
Валери (пролетая мимо Дэнни и Дэнниэль и улетая от преследующего ее Влада-призрака): Тут нужна маленькая помощь!
Дэнниэль (глядя им вслед): Погоди, Плазм //вроде так//
Дэнниэль (обращаясь к Владу и бросая в него эктозаряды): Я никогда не говорила тебе спасибо за все твое добро!
Влад-призрак (увернувшись от всех эктозарядов): Ха! Промахнулась! (тут же получив удар кулаком) АААА!
Дэнниэль: Это тебе урок, как не стоит нападать на умеющую защитить себя девочку
Валери: Могу сказать то же самое.
Дэнни: Возьми Дэнниэль и уходи отсюда, Валери. Я вас догоню.
Дэнни (обращаясь к Владу-призраку, когда улетели Валери и Дэнниэль): Бог мой, ты ведь действительно знаешь, как работает система, не так ли? //имеется в виду политическая система, видимо. Общественная//
Влад (подойдя к своему клону и втянув его в себя): Это моя специализация.
Дэнни: Теперь Валери обвиняет Влада Плазмиуса в попытке уничтожить Дэнниэль, а Влад Мастерс остался чист. Если только она узнает, что это был один и тот же человек...
Влад: Что ж, ты всегда можешь рассказать ей. Но, боюсь, тогда я буду вынужден свести счета тем, что открою твой маленький секрет.
Дэнни: Не приближайся к ней больше! (и тут же улетел).
Дэнни (вылетев из особняка): Дэни, это было потрясающе! (не увидев Дэнниэль и видя растерянное лицо Валери) Дэни? Валери, где Дэни?
Дэнниэль (появившись из воздуха прямо перед Дэнни): Бу!
Дэнни (в ответ на смех Дэнниэль и Валери, с улыбкой): Аха! Очень смешно.
Дэниэль: Спасибо вам обоим. Влад превратил бы меня в ничто, если бы вы меня не спасли.
Дэнни: Для этого семьи и существуют, кузина, хе-хе. Итак... что теперь? Улетаешь?
Дэнниэль: Да. (показывает на себя) Теперь этот призрак отремонтирован, и ему есть куда отправиться.
Дэнни: Только береги себя, хорошо?
Дэнниэль: Ой, Дэнни, ничто не может причинить мне вред теперь (поцеловав его) Пока. И спасибо, Валери (улетает).
Дэнни протягивает две руки в сторону Валери
Валери: Зачем это?
Дэнни: Сделка есть сделка. Ты помогла мне спасти Дэни – теперь ты можешь получить меня обратно.
Валери: Хе, забудь это.
Дэнни (убрав руки): Что?!
Валери: Улетай мальчик-призрак (отвернувшись) Пока я не поменяла свое решение.
Дэнни (отлетая): Хорошо. Я улетаю.
Валери стреляет ему в спину
Дэнни: Что за?!..
Валери (с улыбкой): Не думай, что все закончилось. Завтра игра начнется по-новой.
Дэнни (с улыбкой): И я буду готов играть (улетает).
Валери: Я говорила ему, что Влад – хороший парень... Мистер Мастерс! Я забыла про него! (летит в особняк).
Валери (влетев в особняк и идя по разрушенной лаборатории): Мэр Мастерс! Вы в порядке? Мэр Мастерс!
Влад (его не видно, Валери его только слышит, о чем он не знает):... разочарован. Мы были так близки. Если бы нам только удалось расплавить эту девчонку!
Валери (подходя ближе и говоря себе): Это Плазмиус?
Влад (появляясь в кадре и обращаясь к голографической Мэдди): И кто знал, что Валери будет так легко обмануть? Меня... заперли в туалете. (превращается в Плазмиуса). О, Господи! Ее слишком легко обхитрить, как для умной девочки.
Увидев и услышав это, Валери улетает
Валери (летит от особняка): Влад Мастерс – это Влад Плазмиус! Призрак был прав во всем... И все это время я делала его грязную работу! Но больше – никогда. И будь внимателен Влад. Потому что теперь один из призраков, на которых я охочусь – это ты!
------------------
Джек (стучя по стенке стекляного контейнера): Эй! Нужна небольшая помощь! Мне нужно в ванную!


Понические настроения куда лучше панических
Шансы есть всегда. Даже, когда их нет (С)
The cake is a real true!
 
Darlika Дата: Пятница, 16.10.2009, 13:02 | Сообщение # 8
мега-новичок

Группа: Проверенные
Сообщений: 146
Репутация: 244
Награды: 0
Страна: Российская Федерация
Дата регистрации: 20.08.2009
Статус: Покинул призрачную зону
Человек, отличная работа ^_^
И сколько времени у тебя это заняло?


 
PhantomRider Дата: Пятница, 16.10.2009, 13:39 | Сообщение # 9
Фантомко ^^

Группа: Проверенные
Сообщений: 685
Репутация: 373
Награды: 3
Страна: Российская Федерация
Город: Московская область
Дата регистрации: 23.12.2007
Статус: Покинул призрачную зону
Серёжа, честно нету слов. Такой труд преодолеть и главное четко и понятно. Нику остается только завидовать. Пусть Спанч Боба по меньше переводят. Ты просто молодец, даже лучше. yes
Сообщение отредактировал PhantomRider - Пятница, 16.10.2009, 13:40

 
Reddy Дата: Пятница, 16.10.2009, 13:47 | Сообщение # 10
Ыжуссс-В-Reddy-на

Группа: Администраторы
Сообщений: 8300
Репутация: 4369
Награды: 20
Страна: Латвия
Город: Рига
Область: Где-то за столом
Дата регистрации: 27.08.2007
Статус: Покинул призрачную зону
а не сделать ли нам субтитры? hmmm

GAS! GAS!!! GAS!!!!!
 
Человек Дата: Пятница, 16.10.2009, 15:33 | Сообщение # 11
флудер

Группа: В термосе
Сообщений: 7726
Репутация: 4359
Награды: 9
Страна: Украина
Город: Одесса
Дата регистрации: 11.10.2007
Статус: Покинул призрачную зону
PhantomPhoenix, PhantomRider
Спасибо за положительные отзывы :)

Quote (PhantomRider)
Нику остается только завидовать

Все-таки они переводят не так, как я, а еще и так, чтобы русский вариант максимально соответствовал артикуляции персонажей. А это сложнее. Думаю, что это занимает больше времени и требует больших усилий, чем я затратил. Правда, как мне кажется, они часто делают это "халтурно", подставляя то, что не очень подходит.
Касаемо же моего перевода, я его перечитал, и некоторые фразы все же мне кажутся кривоватыми. Потому я так хвалить себя бы не стал :) Да и смысл этой работы прежде всего в том, чтобы она помогла тем, кто не может нормально понять содержание серии. Я очень надеюсь, что хотя бы одному человеку это что-то дало.

Quote (PhantomPhoenix)
И сколько времени у тебя это заняло?

В сумме около пяти-шести часов. Вчера где-то 4,5 часа подряд переводил. Но, повторюсь, я только в 75% случаев уверен, что очень близко к оригиналу перевел, а в 25%, особенно в отдельных 5%, есть места, где я подставлял то, что виделось мне подходящим, ибо не мог разобрать, что говорят персонажи. Особенно мне тяжело было с голографической Мэдди.

Если кто-то, пересматривая серию и сравнивая мой перевод с оригиналом, увидит неточности или просто ляпы с моей стороны, прошу, сообщайте.

Quote (Reddy)
а не сделать ли нам субтитры?

Хорошая идея, на мой взгляд yes Тогда, возможно, нужно будет несколько переработать перевод или и такой вариант подходит?

Понические настроения куда лучше панических
Шансы есть всегда. Даже, когда их нет (С)
The cake is a real true!
 
BAD_CAT Дата: Пятница, 16.10.2009, 16:45 | Сообщение # 12
похож на новичка

Группа: Пользователи
Сообщений: 30
Репутация: 24
Награды: 0
Страна: Казахстан
Город: Караганда
Дата регистрации: 22.03.2009
Статус: Покинул призрачную зону
Да прикольно перевел - очень хорошо.
Осталось добавить это как субтитры или озвучить и поставить поверх серии.
Теперь вопрос кто-нибудь собирается это сделать ?
Лично я готов помочь :) .
P.S. Человек молодец !!! derisive
 
DJATOM Дата: Пятница, 16.10.2009, 16:50 | Сообщение # 13
Anime Lover ^_^

Группа: Проверенные
Сообщений: 349
Репутация: 207
Награды: 0
Страна: Украина
Город: Boguslav
Дата регистрации: 07.03.2008
Статус: Покинул призрачную зону
раз готов перевод, могу сделать одноголоску, руку уже набил))) Делать?

Кыцэлык
 
Человек Дата: Пятница, 16.10.2009, 16:59 | Сообщение # 14
флудер

Группа: В термосе
Сообщений: 7726
Репутация: 4359
Награды: 9
Страна: Украина
Город: Одесса
Дата регистрации: 11.10.2007
Статус: Покинул призрачную зону
Quote (DJATOM)
раз готов перевод, могу сделать одноголоску, руку уже набил))) Делать?

Конечно, делай. Но там может что-то не подойти совсем к артикуляции, если ты будешь стремиться ей соответствовать. Так что можешь там кое-что менять, если необходимо. А так - делай и выкладывай.

BAD_CAT
А ты можешь заняться субтитрами :) yes


Понические настроения куда лучше панических
Шансы есть всегда. Даже, когда их нет (С)
The cake is a real true!
 
DJATOM Дата: Пятница, 16.10.2009, 17:07 | Сообщение # 15
Anime Lover ^_^

Группа: Проверенные
Сообщений: 349
Репутация: 207
Награды: 0
Страна: Украина
Город: Boguslav
Дата регистрации: 07.03.2008
Статус: Покинул призрачную зону
Quote (Человек)
Конечно, делай. Но там может что-то не подойти совсем к артикуляции, если ты будешь стремиться ей соответствовать. Так что можешь там кое-что менять, если необходимо. А так - делай и выкладывай.

ок, тогда седня почтараюсь озвучить а завтра потаймлю)))

Добавлено (16.10.2009, 16:07)
---------------------------------------------

Quote (Человек)
А ты можешь заняться субтитрами

По сабам звучить удобнее, так как на ходу видно эмоции и всё такое. а так то просто открою в ворде текст и начну начитывать в интонациях согласно знаков препинания...

Кыцэлык
 
Человек Дата: Пятница, 16.10.2009, 17:13 | Сообщение # 16
флудер

Группа: В термосе
Сообщений: 7726
Репутация: 4359
Награды: 9
Страна: Украина
Город: Одесса
Дата регистрации: 11.10.2007
Статус: Покинул призрачную зону
Quote (DJATOM)
По сабам звучить удобнее, так как на ходу видно эмоции и всё такое. а так то просто открою в ворде текст и начну начитывать в интонациях согласно знаков препинания...

Извини, я не понял, какой из этого следует вывод :)

Понические настроения куда лучше панических
Шансы есть всегда. Даже, когда их нет (С)
The cake is a real true!
 
DJATOM Дата: Пятница, 16.10.2009, 17:17 | Сообщение # 17
Anime Lover ^_^

Группа: Проверенные
Сообщений: 349
Репутация: 207
Награды: 0
Страна: Украина
Город: Boguslav
Дата регистрации: 07.03.2008
Статус: Покинул призрачную зону
Quote (Человек)
Извини, я не понял, какой из этого следует вывод

Были бы уже сабы - более правильно наверное озвучка вышла бы. Так то я серию вроде помню, но могу местами прогадать с интонацией

Кыцэлык
 
Человек Дата: Пятница, 16.10.2009, 17:19 | Сообщение # 18
флудер

Группа: В термосе
Сообщений: 7726
Репутация: 4359
Награды: 9
Страна: Украина
Город: Одесса
Дата регистрации: 11.10.2007
Статус: Покинул призрачную зону
Quote (DJATOM)
Были бы уже сабы - более правильно наверное озвучка вышла бы. Так то я серию вроде помню, но могу местами прогадать с интонацией

Пересмотри серию, все же она небольшая, освежи ее в своей памяти, а потом озвучь :)

Понические настроения куда лучше панических
Шансы есть всегда. Даже, когда их нет (С)
The cake is a real true!
 
DJATOM Дата: Пятница, 16.10.2009, 17:22 | Сообщение # 19
Anime Lover ^_^

Группа: Проверенные
Сообщений: 349
Репутация: 207
Награды: 0
Страна: Украина
Город: Boguslav
Дата регистрации: 07.03.2008
Статус: Покинул призрачную зону
Quote (Человек)
Пересмотри серию, все же она небольшая, освежи ее в своей памяти, а потом озвучь

оке))

Кыцэлык
 
BAD_CAT Дата: Пятница, 16.10.2009, 19:23 | Сообщение # 20
похож на новичка

Группа: Пользователи
Сообщений: 30
Репутация: 24
Награды: 0
Страна: Казахстан
Город: Караганда
Дата регистрации: 22.03.2009
Статус: Покинул призрачную зону
Постараюсь за завтра сабы сделать
 
Danny Phantom - Призрачная зона » Дэнни Призрак: Изнутри » Danny Phantom - 3-й сезон » Перевод серии "D-Stabilized"
  • Страница 1 из 4
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • »
Поиск: