Приветствую Вас, Гость
Модератор форума: Melidiadus, Кайто  
Danny Phantom - Призрачная зона » Дэнни Призрак: Народное творчество » ДФ Фан-фики » Danny Phantom: New Beginnings (Автор пытается замахнуться на четвертый сезон. :))
Danny Phantom: New Beginnings
Человек Дата: Пятница, 26.12.2008, 22:02 | Сообщение # 361
флудер

Группа: В термосе
Сообщений: 7726
Репутация: 4359
Награды: 9
Страна: Украина
Город: Одесса
Дата регистрации: 11.10.2007
Статус: Покинул призрачную зону
Quote (Melidiadus)
Дэнни Фентон спал на полу, в центре звезды. Снилось ему явно что-то неприятное

Не сдержусь и напишу то, что уже писал лично Мелу в аську smile Не первый раз тут упоминается плохой сон, был он и у Дэнни, и у Сэм, и у Риверстоуна (Мелом называть мне его тяжело smile ) и меня терзают смутные сомнения, ни дело ли это рук Ноктюрна, пользовавшегося тем артефактом. Понимаю, что дальше я пойму, так ли это или просто надуманность с моей стороны, но делюсь эмоциями и мыслями, которые приходят во время чтения smile

Quote (Melidiadus)
- Что ж, не вижу смысла скрывать. Я расскажу тебе о нем. И, если в тебе еще осталась хоть капля от человека, ты согласишься, что у меня нет другого выбора. Согласно этому пророчеству, через десять лет ты уничтожишь цивилизацию, а перед этим… – начал было англичанин, но его прервали. Звонкий девчоночий голос, донесшийся от входа в лабораторию, гневно произнес: - Оставь в покое моего кузена, негодяй!

Я представляю себе, как все потом ждали следующей главы! Интересно-то как! Ха, а я сейчас перелестну страничку и буду читать дальше, мне ждать не надо biggrin
Интересно, это пропрочество не про Дарк Дэнни... Хм... Ну, скоро узнаю...

Понические настроения куда лучше панических
Шансы есть всегда. Даже, когда их нет (С)
The cake is a real true!
 
Человек Дата: Пятница, 26.12.2008, 23:29 | Сообщение # 362
флудер

Группа: В термосе
Сообщений: 7726
Репутация: 4359
Награды: 9
Страна: Украина
Город: Одесса
Дата регистрации: 11.10.2007
Статус: Покинул призрачную зону
Так, приступаем к пятой главе. От Инквизиции поступали сведенья, что там ересь какая-то содержаться, наказания требующая. Ну-ну, изучим, да повнимательнее smile

Quote (Melidiadus)
- Прямо не дом, а проходной двор какой-то, – пробормотал он себе под нос.

У меня полное впечатление, что это проявление той самой "славянизации", а тут, собственно, даже "русификации" smile Возможно, конечно, я не знаю этого, и такого рода выражение есть и в английском, потому говорю исключительно о своих чувствах, которые могут полностью подвести.

Quote (Melidiadus)
- Это кхопеш!

Не сталкивался с таким словом... Что оно обозначает? Примерно, конечно, понимаю, но только примерно.

Quote (Melidiadus)
Наконец, на каком то

Дефис...

Quote (Melidiadus)
Дэнни безучастно смотрел на приближающегося к нему англичанина, не делая никаких попыток подняться. Сил двигаться не было, в голове шумело, перед глазами мелькали черные точки

Так Дэнни видел Риверстоуна в этот момент? У него перед глазами мелькали черные точки, но сквозь них он мог видеть англичанина? Не такая уж важная деталь, но я просто уточняю.

Quote (Melidiadus)
- Дэнни, ты в порядке? – Дэниэль приземлилась около своего кузена, встревоженно глядя на него.

У меня возник такой вопрос. А слово "кузен" (как и "кузина" в других случаях) в словах автора не стоит взять в кавычки? Все-таки Дэнни ей никакой не кузен. Опять же: я просто раздумываю и, так сказать, советуюсь.

Quote (Melidiadus)
когда на меня решила поохотиться эта сдвинутая по фазе груда металлолома

Скалкер?

Quote (Melidiadus)
- Ну, браслет ты же видела? Это последнее изобретение моего отца. Он ускоряет призрака, который его носит. А это, похоже, побочный эффект

Хочу тут немного разобраться. Итак, Дэнни, испытывая изобретения отца, потом его так и не снял? Решил, что ускоритель ему пригодиться или просто забыл? Хотя второе как-то странно... Далее. Когда в Дэнни попали осколки фентон-пылесоса, он (Дэнни), как я понял, потерял сознание ненадолго, так? И когда он падал, рука ударилась о пол или о тело таким образом, что включился прибор? Я правильно понял суть ситуации? При этом оказалось, что он не только позволил ускориться, но и дал возможность пройти сквозь антипризрачный щит. Так? А, хотя нет... Наверное, прибор включился тогда, когда кусок бывшего призракоуловителя попал в руку? А то я уже написал большой коментарий о том, что непонятно, как Дэнни прошел наполовину сквозь счит, когда падал, ведь к тому времени ускоритель еще не работал, а потом подумал, что, возможно, именно тот осколок угодил в браслет. Да?

Quote (Melidiadus)
Уж больно странно выглядит

Quote (Melidiadus)
Уж больно забавно выглядит

Эти фразы стоят довольно близко друг от друга и мне подумалось, что, раз уж мне это бросилось в глаза при чтении, можно обратить на сие внимание и предпложить, что, возможно, стоит одну из них несколько изменить.

Quote (Melidiadus)
на спектролете

Поясни мне, пожалуйста, что это. Может, оно было в ДФ, но не помню. Википедия такого слова не знает smile

Quote (Melidiadus)
сразу же за ними прибыл весь фан-клуб Дэнни-призрака

Кстати. Как думаешь, фан-клуб был один или все же реальней ситуация, когда в Парке Дружбы их было не меньше 2-3 штук?

Quote (Melidiadus)
- Как мэр Парка Дружбы, я сообщаю, что Вы арестованы, – объявил Такер в мегафон.

Это был прикол? Ну, например, в том смысле, что просто Такер так хотел сказать, потому что был ошеломлен и возмущен нападением на Дэнни. Я просто почему уточняю. Мэр ведь, как я понимаю, объявлять кого-либо арестованым права не имеет.

Quote (Melidiadus)
Еще препарируют

Что тут имелось ввиду под этим словом?

Quote (Melidiadus)
А согласно утренним новостям, подобным недугом страдала уже треть города.

А, ну тогда точно smile

Quote (Melidiadus)
Кошмары по прежнему

Мне кажется, что тут нужен дефис. Если бы предложение имело такой, например, вид "Он шел по прежнему пути", то тогда дефиса бы не было, поскольку здесь мы имеем предлог и прилагательное, а у тебя там - наречие. Впрочем, возможно, если я прав, то ты уже давно это заметил и исправил.

Так. Ну и? Что там такого плохого было в начале главы? Ничего не заметил.
Но раз уж ты так предупреждал, то я читал очень пристально всю главу, а потому, возможно, это повлияло на ощущения. Это я к тому, что создалось впечатление, что события развивались несколько рвано, немного скомкано, происходили очень резкие переходы от одной обстановки (имеется ввиду не окружающая обстановка, а суть ситуации) к другой. Это, как по мне, очень характерно для последних глав моего фика "ДП-4".
И еще глава на фоне предыдущих (в том числе и пролога) показалась немного суховатой.
Но! Подчеркиваю, что это претензии, предъявленые с точки зрения очень высокого уровня требований. Иначе можно сказать - выискал таки, что плохого сказать. А вообще - все так же интересно, интригующе и при этом великолепный язык написания. Никакой лести, чистая правда об ощущениях smile Сейчас поем и, если никто и ничто не помешает, продолжу smile


Понические настроения куда лучше панических
Шансы есть всегда. Даже, когда их нет (С)
The cake is a real true!
 
Melidiadus Дата: Суббота, 27.12.2008, 02:18 | Сообщение # 363
INQUISITOR+

Группа: Модераторы
Сообщений: 2924
Репутация: 4398
Награды: 5
Страна: Беларусь
Город: Минск
Дата регистрации: 09.03.2008
Статус: Покинул призрачную зону
Quote (Человек)
Так, приступаем к пятой главе. От Инквизиции поступали сведенья, что там ересь какая-то должна содержаться, наказания требующая. Ну-ну, изучим, да повнимательнее

Я ошибся. Я шестую главу имел в виду, как выяснилось. happy

Quote (Человек)
У меня полное впечатление, что это проявление той самой "славянизации", а тут, собственно, даже "русификации" Возможно, конечно, я не знаю этого, и такого рода выражение есть и в английском, потому говорю исключительно о своих чувствах, которые могут полностью подвести.

Честно говоря, конкретно это выражение никогда не казалось мне исключительно славянским. Конечно то, что я встречал его в переводах, еще ни о чем не говорит - переводчик то к славянам относится, но субъективно вот такое ощущение возникает.

Quote (Человек)
Quote (Melidiadus)
- Это кхопеш!

Не сталкивался с таким словом... Что оно обозначает? Примерно, конечно, понимаю, но только примерно.


Кхопеш - древнеегипетчкий серповидный меч. Имеет некоторое сходство с ятаганом, возможно, является прародителем оного. Заточка может быть внешней, внутренней и обоюдной. Бывает одноручным и двуручным.

Quote (Человек)
Так Дэнни видел Риверстоуна в этот момент? У него перед глазами мелькали черные точки, но сквозь них он мог видеть англичанина? Не такая уж важная деталь, но я просто уточняю.

Видел. Просто у него состояние было такое, что он не особо сознавал происходящее, что-то вроде контузии.

Quote (Человек)
У меня возник такой вопрос. А слово "кузен" (как и "кузина" в других случаях) в словах автора не стоит взять в кавычки? Все-таки Дэнни ей никакой не кузен. Опять же: я просто раздумываю и, так сказать, советуюсь.

В данной ситуации необязательно. Обычно в таких случаях слово берется в кавычки, если его хотят специально выделить. На мой взгляд, там подобное выделение не требовалось.

Quote (Человек)
Скалкер?

А есть еще кандидаты? biggrin

Quote (Человек)
Хочу тут немного разобраться. Итак, Дэнни, испытывая изобретения отца, потом его так и не снял? Решил, что ускоритель ему пригодиться или просто забыл? Хотя второе как-то странно... Далее. Когда в Дэнни попали осколки фентон-пылесоса, он (Дэнни), как я понял, потерял сознание ненадолго, так? И когда он падал, рука ударилась о пол или о тело таким образом, что включился прибор? Я правильно понял суть ситуации? При этом оказалось, что он не только позволил ускориться, но и дал возможность пройти сквозь антипризрачный щит. Так? А, хотя нет... Наверное, прибор включился тогда, когда кусок бывшего призракоуловителя попал в руку? А то я уже написал большой коментарий о том, что непонятно, как Дэнни прошел наполовину сквозь счит, когда падал, ведь к тому времени ускоритель еще не работал, а потом подумал, что, возможно, именно тот осколок угодил в браслет. Да?

Не снял. По моей задумке (когда я это писал), он его забыл снять. Сначала отходил от удара о стену, потом торопился на разведку. А Джек, по своей извечной рассеянности, ему об этом напомнить забыл. Джесс и Мэдди же тоже не до браслета было - они больше о состоянии Дэнни беспокоились и компресс ему делали. Сам же браслет никаких неудобств не вызывает, он достаточно удобен. Ну и, к тому же, на него у меня были планы еще со второй главы, так что все происходило в соответствии с авторским планом. smile Над тем, что Дэнни его мог бы оставить с целью "авось пригодится" я не задумывался, хотя это тоже могло бы быть объяснением - на случай экстренного отступления вещь полезная. smile
Про осколок в руку там было специально написано. Можно сказать, он туда намеренно был направлен, чтобы браслет активировать. biggrin

Quote (Человек)
Эти фразы стоят довольно близко друг от друга и мне подумалось, что, раз уж мне это бросилось в глаза при чтении, можно обратить на сие внимание и предпложить, что, возможно, стоит одну из них несколько изменить.

Вообще, вопрос интересный. Если бы это было в описании, а не в диалоге, то, конечно, это было бы стилистической ошибкой однозначно. В диалоге такое допустимо, хотя, каюсь, на похожесть фраз просто не обратил внимания. Но, наверное, изменять не буду.

Quote (Человек)
Quote (Melidiadus)
на спектролете

Поясни мне, пожалуйста, что это. Может, оно было в ДФ, но не помню. Википедия такого слова не знает


Вообще-то так назывался летательный аппарат, сконструированный Джеком (смотри, например, в серии "Kindred Spirits", сцена, когда ругают Дэнни, Сэм и Такера. Джек: сташить и сломать мой спектролет!). По английски spectrospeeder. (Кстати, когда я вышеупомянутый браслет спектроускорителем называл, я на английское название спектролета до-о-олго косился. Даже в словари специально лазил, узнавать, можно ли его на английский по другому перевести. Оказалось, можно. Spectroaccelerator. А speeder - это не ускоритель, а скоростной автомобиль, оказывается. smile )

Quote (Человек)
Кстати. Как думаешь, фан-клуб был один или все же реальней ситуация, когда в Парке Дружбы их было не меньше 2-3 штук?

Ну для этого нужно все же определиться с размером самого Парка Дружбы. smile Да, там вполне может быть м несколько фан-клубов, но, подозреваю, тот, который был бы организован одноклассниками Дэнни был бы самым популярным. Все ж люди, каким-то образом приближенные к герою. Как следствие, могло быть поглощение более мелких клубов.

Quote (Человек)
Это был прикол? Ну, например, в том смысле, что просто Такер так хотел сказать, потому что был ошеломлен и возмущен нападением на Дэнни. Я просто почему уточняю. Мэр ведь, как я понимаю, объявлять кого-либо арестованым права не имеет.

Вообще, в США каждый город имеет свои специфические законы. В одном, например, запрещено носить джинсы, это карается крупным административным штрафом или небольшим заключением (несколько суток, насколько я помню). biggrin Так что, в принципе, вполне может быть и закон, позволяющий мэру проводить задержание. Впрочем, Такер мог это и просто так сказать, вряд ли кто-нибудь бы поспорил в этой ситуации. Те же Люди в Белом спорили только на тему кто арестовывать будет. smile

Quote (Человек)
Quote (Melidiadus)
Еще препарируют

Что тут имелось ввиду под этим словом?


Собственно, препарирование. biggrin Препарирование - подготовка к анализу, исследованию. Собственно, на уроках биологии препарируют червей, лягушек, мышей. Процесс для препарируемого не самый приятный и обычно летальный. smile

Quote (Человек)
Так. Ну и? Что там такого плохого было в начале главы? Ничего не заметил.

Я там в начале написал, что перепутал нумерацию smile

Quote (Человек)
Но раз уж ты так предупреждал, то я читал очень пристально всю главу, а потому, возможно, это повлияло на ощущения. Это я к тому, что создалось впечатление, что события развивались несколько рвано, немного скомкано, происходили очень резкие переходы от одной обстановки (имеется ввиду не окружающая обстановка, а суть ситуации) к другой. Это, как по мне, очень характерно для последних глав моего фика "ДП-4".

Резкая смена ситуации - это достаточно широко используемый литературный прием. Правда, я не могу сказать, что всегда использую его намеренно. В некоторых случаях - да, а иногда само получается. smile Так что, в принципе, я его считаю нормальным, тем более что такие произведения я сам очень люблю читать. smile

Quote (Человек)
И еще глава на фоне предыдущих (в том числе и пролога) показалась немного суховатой.

Правда? Странно. dry Мне как раз таки именно пролог наиболее сухим кажется. Но тут, опять же, у каждого может быть свое мнение. Вон ЖуЖе четырнадцатая глава тяжеловато читалась, мне самому другие фрагменты не слишком нравяится. У каждого свое. biggrin

За комментарии по найденным ошибкам отдельное спасибо! Всего этого я не обнаружил. sad

Quote (Человек)
Мне казалось, что там была какая-то фраза из его мыслей, где говорилось именно о смерти... Наверное, я что-то неверно понял.

Ну, там гипербола скорее была.

Danny Phantom: Apocalypse, condition: meh.
All hail Keith Keiser!
 
Человек Дата: Суббота, 27.12.2008, 02:37 | Сообщение # 364
флудер

Группа: В термосе
Сообщений: 7726
Репутация: 4359
Награды: 9
Страна: Украина
Город: Одесса
Дата регистрации: 11.10.2007
Статус: Покинул призрачную зону
Quote (Человек)
Сейчас поем и, если никто и ничто не помешает, продолжу

Помешали dry Но ничего, сейчас наверстаем, только чай сделаю biggrin

Quote (Melidiadus)
Честно говоря, конкретно это выражение никогда не казалось мне исключительно славянским. Конечно то, что я встречал его в переводах, еще ни о чем не говорит - переводчик то к славянам относится, но субъективно вот такое ощущение возникает.

Тут у нас с тобой противоположные ощущения. Значит, надо искать информацию smile Это я к себе обращаюсь smile

Quote (Melidiadus)
Кхопеш - древнеегипетчкий серповидный меч. Имеет некоторое сходство с ятаганом, возможно, является прародителем оного. Заточка может быть внешней, внутренней и обоюдной. Бывает одноручным и двуручным.

О, спасибо! А я-то думал, что это междометие какое-то biggrin

Quote (Melidiadus)
Вообще-то так назывался летательный аппарат, сконструированный Джеком (смотри, например, в серии "Kindred Spirits", сцена, когда ругают Дэнни, Сэм и Такера. Джек: сташить и сломать мой спектролет!)

Я про этот летательный аппарат и подумал, но не помнил, что она так называется smile

Quote (Melidiadus)
Ну для этого нужно все же определиться с размером самого Парка Дружбы.

Ха. А я сначала написал комментарий побольше, в котором было сказано следующее примерно: "Мне кажется, что фан-клубов должно быть несколько, независимо того, большой или маленький это город (из повести как минимум пока это не было ясно)". Потом это стер smile

Quote (Melidiadus)
Все ж люди, каким-то образом приближенные к герою. Как следствие, могло быть поглощение более мелких клубов.

Да, это вполне могло быть так. Или же популярность иных фан-клубов была значительно ниже.

Quote (Melidiadus)
Вообще, в США каждый город имеет свои специфические законы

Точно город? Странно... Насколько я знал, это касалось штатов, посколько они - субъекты федерации. Но тут, наверное, у меня прокол в знаниях о США (которые и так невелики).
И еще: даже, если в рамках города можно принимать широкий спектр законов местного значения, думаешь (или знаешь) это распратраняется и на такие вопросы, как осуществление ареста?

Quote (Melidiadus)
Резкая смена ситуации - это достаточно широко используемый литературный прием. Правда, я не могу сказать, что всегда использую его намеренно. В некоторых случаях - да, а иногда само получается. Так что, в принципе, я его считаю нормальным, тем более что такие произведения я сам очень люблю читать.

Я тут имел ввиду не то, что этот прием плох, а то, что мне показалось, что в этой главе он моментами создавал некоторое ощущение скомканности.

Quote (Melidiadus)
И еще глава на фоне предыдущих (в том числе и пролога) показалась немного суховатой. Правда? Странно. Мне как раз таки именно пролог наиболее сухим кажется

Да, правда smile Это действительно разный вкус, так что тут ничего не поделаешь smile

Quote (Melidiadus)
За комментарии по найденным ошибкам отдельное спасибо! Всего этого я не обнаружил.

Очень рад, что мои комментарии оказались полезны smile

Понические настроения куда лучше панических
Шансы есть всегда. Даже, когда их нет (С)
The cake is a real true!
 
Melidiadus Дата: Суббота, 27.12.2008, 04:39 | Сообщение # 365
INQUISITOR+

Группа: Модераторы
Сообщений: 2924
Репутация: 4398
Награды: 5
Страна: Беларусь
Город: Минск
Дата регистрации: 09.03.2008
Статус: Покинул призрачную зону
Quote (Человек)
Точно город? Странно... Насколько я знал, это касалось штатов, посколько они - субъекты федерации. Но тут, наверное, у меня прокол в знаниях о США (которые и так невелики).
И еще: даже, если в рамках города можно принимать широкий спектр законов местного значения, думаешь (или знаешь) это распратраняется и на такие вопросы, как осуществление ареста?

Нет, там и в отдельных городах существуют свои законы. Что касается именно ареста, точно не скажу, но, если можно арестовать за нарушение какого-то специфического закона, то почему бы и не расширить список лиц, которые могут это делать?
Quote (Человек)
Я тут имел ввиду не то, что этот прием плох, а то, что мне показалось, что в этой главе он моментами создавал некоторое ощущение скомканности.

Ну, насчет скомканности, вполне возможно. Дело в том, что эту (и следующую) главу я писал лежа в больнице, если ты читал сопутствующие комментарии. Набиралось оно сестрой, особо сильно не правилось, так что... К тому же, писательский опыт у меня и в самом деле небольшой, так что всякие огрехи могут быть. Поэтому комментарии для меня особо ценны, будет на что опираться в дальнейшем. На всякий случай, если можешь ответить, а в каких именно местах возникло ощущение скомканности?

Danny Phantom: Apocalypse, condition: meh.
All hail Keith Keiser!
 
Человек Дата: Суббота, 27.12.2008, 05:08 | Сообщение # 366
флудер

Группа: В термосе
Сообщений: 7726
Репутация: 4359
Награды: 9
Страна: Украина
Город: Одесса
Дата регистрации: 11.10.2007
Статус: Покинул призрачную зону
Quote (Melidiadus)
- Ты уверен, что нас не заманивают в ловушку,

Это однозначно мелочь, но я подумал, что там все же надо было бы поставить вопросительный знак, потому что неестественно как-то звучит утверждение в этой ситуации. Хотя, возможно, тут имеет место пунктуационная норма, о которой я не знаю.

Quote (Melidiadus)
сложил руки лодочкой

А как это выглядит? Потому что сразу дискомфортно стало от того, что не могу нарисовать это в сознании.

Quote (Melidiadus)
Гипноса

Как тут верно ударение поставить? А то хочется на "о" в связи со схожестью со словом "гипноз", но тут же появляется желание ударить "и" - как-то более естественно для такого имени (названия?)

Quote (Melidiadus)
- Авиаправа можно получить в уже четырнадцать лет

Даже, если это верно (мне кажется, что нет, но все же не буду говорить со стопроцентной уверенностью, а вдруг), то звучит, на мой взгляд, неудачно, потому стоило бы поменять на "уже в четырнадцать". Ну, мне так кажется...

Quote (Melidiadus)
- И почему ты так думаешь? – поинтересовался Такер

Точку забыл smile

Quote (Melidiadus)
Ибо сейчас вы в полной мере познаете ярость Вортекса!

Вот уж не ждал! Даже читая о шторме, совершенно не подумал.

Quote (Melidiadus)
Ну теперь то

Что-то у тебя какая-то проблема с дефисами в такого рода случаях... Регулярно проявляется...

Quote (Melidiadus)
Как только окажемся над островом ты Дэнни

Мне кажется, что тут нужна запятые после "островом" (она отделит придтачное предложение от главного) и после "ты" (обосабливает обращение).

Quote (Melidiadus)
Став невидимыми, Дэнни с друзьями направился к лесу

Тут, на мой взгляд, присутствует некоторое несоответствие. И прилагательное "невидимый", и глагол "направляться" согласуются со структурой "Дэнни с друзьями", но прилагательное поставлено в форму множественного числа, а глагол - единственного. Как мне кажется, удачней было бы изменить на "невидимым", поскольку структуры, подобные "Дэнни с друзьями", обычно согласуются с глаголами в форме единственного числа. С другой стороны, здесь, наверное, важным было указание на то, что все трое стали невидимыми. Тогда лично я бы просто что-то изменил в предложении. В общем, так я это увидел smile

Quote (Melidiadus)
в которой Дэнни со товарищи

Моя зрительная память сообщила мне, что надо писать "сотоварищи", т.е. слитно. Естественно, что на слово я ей не верю, потому полез в орфографический словарь. Тот сказал, что слитно, а Ворду оба варианта понравились. Вот все, что могу сказать smile На грамота.ру чего-то сейчас лезть не хочется.

Итак, прочел. Сколько ни силился, так и не понял, что же плохого в начале или вообще в этой главе я должен был увидеть. Может, ты опять перепутал и речь идет о седьмой главе? biggrin Шестую я прочел с запоем и явно большим интересом, чем пятую. Сейчас сижу и думаю, пойти ли спать, а с утра (дня) опять засесть или же еще главку почитать smile

Quote (Fenton)
Что касается критики, то слабоватым показался первый отрывок.. На мой взгляд..

Quote (Melidiadus)
Угу, что-то не хватает мне иногда терпения на отшлифовку некоторых моментов.

Не заметил... У меня, похоже, отличное от вас восприятие по определенным направлениям smile

Quote (Melidiadus)
Quote (Леона)"Покажи язык проблемам!" Интересный метод. Завтра же опробую на начальнике

biggrin

Понические настроения куда лучше панических
Шансы есть всегда. Даже, когда их нет (С)
The cake is a real true!
 
Человек Дата: Суббота, 27.12.2008, 05:23 | Сообщение # 367
флудер

Группа: В термосе
Сообщений: 7726
Репутация: 4359
Награды: 9
Страна: Украина
Город: Одесса
Дата регистрации: 11.10.2007
Статус: Покинул призрачную зону
Quote (Melidiadus)
Нет, там и в отдельных городах существуют свои законы

Спасибо за информацию, понятия не имел.

Quote (Melidiadus)
но, если можно арестовать за нарушение какого-то специфического закона, то почему бы и не расширить список лиц, которые могут это делать?

Мне кажется, что это разные вещи. Одно дело - специфический закон, это просто конкретное дополнение к тому, что является недопустимым действием. Совсем другое - право ареста, которое является очень важным и обычно предоставляется исключительно членам структур, занимающимся охраной правопорядка в тех или иных масштабах. Я лично вообще не знаю примеров того, когда подобное право было бы отдано кому-то, кто находится за пределами этих структур. И еще более специфическим выглядит предоставление его лицу, имеющему определенную государственную власть в своих руках. Потому мне и подумалось, что принимать подобное решения даже на уровне одного города, возможно, недопустимо в сответствии с какой-то общегосударственной нормой. Но, повторюсь, тут может сказываться мое невежество в этом вопросе и то, что видится мне логичным и вытекающим из моих знаний, имеет шансы оказаться бредом.

Quote (Melidiadus)
Ну, насчет скомканности, вполне возможно. Дело в том, что эту (и следующую) главу я писал лежа в больнице, если ты читал сопутствующие комментарии. Набиралось оно сестрой, особо сильно не правилось, так что...

Да, я читал и понял это. Что ж, вполне возможно, что это действительно сказалось на тексте.
Кстати, ты мне полдал идею. Вернее, есть шанс, что подтолкнул сделать то, что я хотел. Несмотря на то, что давно уж пишу почти все на компьютере, написание от руки остается мне приятней и родней. Несколько раз я хотел пописать фики от руки. И потому, что чувствовал, как оно совсем не идет на клавиатуре (а писать все равно хотелось), и просто интересно сравнить результат, будет ли он явно отличаться. Но как-то не делал этого. Теперь, возможно, сделаю smile Но это уже оффтоп пошел...

Quote (Melidiadus)
На всякий случай, если можешь ответить, а в каких именно местах возникло ощущение скомканности?

Прежде всего в промежутке, когда Дэнниэль обстреливала лабораторию, а Риверстоун пытался ее поймать, вплоть до момента удара Дэнни головой об стену и падения полок на англичанина.

Понические настроения куда лучше панических
Шансы есть всегда. Даже, когда их нет (С)
The cake is a real true!
 
Melidiadus Дата: Суббота, 27.12.2008, 06:42 | Сообщение # 368
INQUISITOR+

Группа: Модераторы
Сообщений: 2924
Репутация: 4398
Награды: 5
Страна: Беларусь
Город: Минск
Дата регистрации: 09.03.2008
Статус: Покинул призрачную зону
Quote (Человек)
Даже, если это верно (мне кажется, что нет, но все же не буду говорить со стопроцентной уверенностью, а вдруг), то звучит, на мой взгляд, неудачно, потому стоило бы поменять на "уже в четырнадцать". Ну, мне так кажется...

Это абсолютно точно. Авиаправа выдаются с четырнадцати лет, такой вот интересный казус. С чем оно чвязано, я не знаю, случаев получения их в таком возрасте тоже не припомню, но нижний лимит в мире (в том числе и в России) именно таков.
Странно. В файле у меня "уже в", причем я не помню, чтобы я это правил. wacko Впрочем, могло быть легкое помутнение, когда я постил это на форуме, мог чисто там поменять. smile

Quote (Человек)
Что-то у тебя какая-то проблема с дефисами в такого рода случаях... Регулярно проявляется...

Угу, есть такое. Причем я не то, чтобы не знаю, что они там нужны, просто в процессе набора текста постоянно забываю их ставить. sad

Quote (Человек)
Мне кажется, что тут нужна запятые после "островом" (она отделит придтачное предложение от главного) и после "ты" (обосабливает обращение).

Это тебе не кажется, это так оно и есть.

Quote (Человек)
Тут, на мой взгляд, присутствует некоторое несоответствие. И прилагательное "невидимый", и глагол "направляться" согласуются со структурой "Дэнни с друзьями", но прилагательное поставлено в форму множественного числа, а глагол - единственного. Как мне кажется, удачней было бы изменить на "невидимым", поскольку структуры, подобные "Дэнни с друзьями", обычно согласуются с глаголами в форме единственного числа. С другой стороны, здесь, наверное, важным было указание на то, что все трое стали невидимыми. Тогда лично я бы просто что-то изменил в предложении. В общем, так я это увидел

Абсолютно правильно увидел, между прочим. К сожалению, когда пишется оно, не всегда успевает обрабатываться информация такого рода, вот и получаются подобные печальные ляпы.
Quote (Человек)
Моя зрительная память сообщила мне, что надо писать "сотоварищи", т.е. слитно. Естественно, что на слово я ей не верю, потому полез в орфографический словарь. Тот сказал, что слитно, а Ворду оба варианта понравились. Вот все, что могу сказать На грамота.ру чего-то сейчас лезть не хочется.

По Грамоте раздельно. smile А вообще, насколько я помню, вроде бы оба варианта применяются.
Quote (Человек)
Как тут верно ударение поставить? А то хочется на "о" в связи со схожестью со словом "гипноз", но тут же появляется желание ударить "и" - как-то более естественно для такого имени (названия?)

Насколько я помню (хотя могу и ошибаться), ударение на первый слог.

Quote (Человек)
Это однозначно мелочь, но я подумал, что там все же надо было бы поставить вопросительный знак, потому что неестественно как-то звучит утверждение в этой ситуации. Хотя, возможно, тут имеет место пунктуационная норма, о которой я не знаю.

Какое-то хитрое ощущение, непонятно на чем основанное, что так тоже можно. Доказать или опровергнуть его сейчас я не могу, но подсознание чего-то шалит. dry
Quote (Человек)
Quote (Melidiadus)
сложил руки лодочкой

А как это выглядит? Потому что сразу дискомфортно стало от того, что не могу нарисовать это в сознании.


Сложенные слегка согнутые ладони. Локти разведены, ими обычно на что-то опираются. При этом кончики пальцев в такой позе любят прикладывать к основанию носа или лба. Очень удобная для размышления поза, я сам в ней часто сижу. smile

Quote (Человек)
Мне кажется, что это разные вещи. Одно дело - специфический закон, это просто конкретное дополнение к тому, что является недопустимым действием. Совсем другое - право ареста, которое является очень важным и обычно предоставляется исключительно членам структур, занимающимся охраной правопорядка в тех или иных масштабах. Я лично вообще не знаю примеров того, когда подобное право было бы отдано кому-то, кто находится за пределами этих структур. И еще более специфическим выглядит предоставление его лицу, имеющему определенную государственную власть в своих руках. Потому мне и подумалось, что принимать подобное решения даже на уровне одного города, возможно, недопустимо в сответствии с какой-то общегосударственной нормой. Но, повторюсь, тут может сказываться мое невежество в этом вопросе и то, что видится мне логичным и вытекающим из моих знаний, имеет шансы оказаться бредом.

Ну, честно говоря, конкретно тут мне тоже знаний не достает, то есть, вполне может быть, что ты и прав, и, кроме специализированных структур никто аресты производить не вправе. Но все же, касательно текста это не так и важно, потому что, как ты заметил, Такер вполне мог сказать это в запале. smile

Quote (Человек)
Прежде всего в промежутке, когда Дэнниэль обстреливала лабораторию, а Риверстоун пытался ее поймать, вплоть до момента удара Дэнни головой об стену и падения полок на англичанина.

Перечитал внимательно. Нет такого ощущения, хоть убей. С другой стороны у тебя начало шестой главы претензий не вызвало, а я при виде него несколько морщусь. Так что, видимо, и впрямь некоторая разница в восприятии. smile

Danny Phantom: Apocalypse, condition: meh.
All hail Keith Keiser!
 
Человек Дата: Суббота, 27.12.2008, 06:55 | Сообщение # 369
флудер

Группа: В термосе
Сообщений: 7726
Репутация: 4359
Награды: 9
Страна: Украина
Город: Одесса
Дата регистрации: 11.10.2007
Статус: Покинул призрачную зону
Quote (Melidiadus)
Это абсолютно точно. Авиаправа выдаются с четырнадцати лет, такой вот интересный казус. С чем оно чвязано, я не знаю, случаев получения их в таком возрасте тоже не припомню, но нижний лимит в мире (в том числе и в России) именно таков.

О, с этим я не собирался спорить! Я не сомневался, что ты писал то, о чем имеешь информацию. Весь мой комментарий был посвящен именно "в уже" smile

Quote (Melidiadus)
По Грамоте раздельно. А вообще, насколько я помню, вроде бы оба варианта применяются.

На чем мы и остановимся smile

Quote (Melidiadus)
Угу, есть такое. Причем я не то, чтобы не знаю, что они там нужны, просто в процессе набора текста постоянно забываю их ставить.

Это знакомая мне проблема, только не конкретно с дефисами. Мне кажется, что это происходит от того, что использование какого-то правила (не только в языке) нужно усвоить в определенный момент развития, а если не успел, то даже в случае отличного его знания, начинаешь регулярно ошибаться. С чем наверняка есть способы эффективной борьбы, но их я не знаю. Как минимум - пока... Впрочем, основа твоей проблемы может быть совершенно иной, сие была лишь гипотеза smile

Quote (Melidiadus)
Какое-то хитрое ощущение, непонятно на чем основанное, что так тоже можно. Доказать или опровергнуть его сейчас я не могу, но подсознание чего-то шалит.

Тогда надо будет это как-то выяснить smile

Quote (Melidiadus)
Сложенные слегка согнутые ладони. Локти разведены, ими обычно на что-то опираются. При этом кончики пальцев в такой позе любят прикладывать к основанию носа или лба. Очень удобная для размышления поза, я сам в ней часто сижу.

А, я так и подумал, но мне почему-то показалось, что "лодочкой" должно называться такое положение рук, когда кисти протянуты паралелльно земле (полу и т.п.), потому я и решил, что представил себе что-то не то. Но сам я редко в такой позе раздумываю, мне привычней подпереть подбородок (или нос biggrin ) кулоком или же положить раскрытую ладонь на лицо smile

Quote (Melidiadus)
Ну, честно говоря, конкретно тут мне тоже знаний не достает, то есть, вполне может быть, что ты и прав, и, кроме специализированных структур никто аресты производить не вправе. Но все же, касательно текста это не так и важно, потому что, как ты заметил, Такер вполне мог сказать это в запале.

Да, конечно, для текста это никак не критично и вообще ошибкой быть не может.

Quote (Melidiadus)
Перечитал внимательно. Нет такого ощущения, хоть убей. С другой стороны у тебя начало шестой главы претензий не вызвало, а я при виде него несколько морщусь. Так что, видимо, и впрямь некоторая разница в восприятии.

Почти наверняка. Я вообще ничего не могу увидеть в начале шестой главы. Так что тут та ситуация, в которой нет единого решения и сойдемся на том, что все равно написано хорошо smile

Понические настроения куда лучше панических
Шансы есть всегда. Даже, когда их нет (С)
The cake is a real true!
 
Человек Дата: Суббота, 27.12.2008, 07:05 | Сообщение # 370
флудер

Группа: В термосе
Сообщений: 7726
Репутация: 4359
Награды: 9
Страна: Украина
Город: Одесса
Дата регистрации: 11.10.2007
Статус: Покинул призрачную зону
У меня возник еще вот такой вопрос. Начну вот с чего. Когда Дэнни забрался к Риверстоуну - это была ночь после буднего дня, потому что в тот день Дэнни был в школе. Каков день, когда Сэм искала мальчика в бывшем доме Влада, понять из текста не получатечя (по-моему). Следующий день - это тот, когда Дэнни уже проснулся дома и затем пошел с друзьями к Риверстоуну. Сэм, Такер, Дэнни и, по-видимому, англичанин в школе не были. То есть, похоже на выходной, но можно и предположить, что все четверо туда не отправились по причине того, что были измотанными ночными событиями. Хотя о том, что они именно пропускают школу, упоминания нет никакого, больше походит именно на выходной. И раз родители отпустили и Дэнни, и Сэм, и Такера уже пол вечер лететь в Англию, то, как я понимаю, следующий после этого день также должен быть выходным. Прежде, чем продолжить, важно. что ответишь на все это, возможно, ты укажешь на неверное представление картины, тогда весь общий вопрос отпадет.
Блин... Прошу прощения, что по такому поводу столь много изваял.

Понические настроения куда лучше панических
Шансы есть всегда. Даже, когда их нет (С)
The cake is a real true!
 
Melidiadus Дата: Суббота, 27.12.2008, 07:38 | Сообщение # 371
INQUISITOR+

Группа: Модераторы
Сообщений: 2924
Репутация: 4398
Награды: 5
Страна: Беларусь
Город: Минск
Дата регистрации: 09.03.2008
Статус: Покинул призрачную зону
Quote (Человек)
Это знакомая мне проблема, только не конкретно с дефисами. Мне кажется, что это происходит от того, что использование какого-то правила (не только в языке) нужно усвоить в определенный момент развития, а если не успел, то даже в случае отличного его знания, начинаешь регулярно ошибаться. С чем наверняка есть способы эффективной борьбы, но их я не знаю. Как минимум - пока... Впрочем, основа твоей проблемы может быть совершенно иной, сие была лишь гипотеза

У меня основа проблемы хитрее. smile Я привык пользоватся клавишей "минус", расположенной в правом верхнем углу клавиатуры. И когда быстро и вдохновленно что-то строчу, я иногда просто не успеваю до нее дотягиваться. smile
Quote (Человек)
А, я так и подумал, но мне почему-то показалось, что "лодочкой" должно называться такое положение рук, когда кисти протянуты паралелльно земле (полу и т.п.), потому я и решил, что представил себе что-то не то. Но сам я редко в такой позе раздумываю, мне привычней подпереть подбородок (или нос ) кулоком или же положить раскрытую ладонь на лицо

Вроде бы там именно взаимное положение ладоней имеет значение. То есть, наверное, параллельно земле оно тоже лодочкой будет. smile
Quote (Человек)
У меня возник еще вот такой вопрос. Начну вот с чего. Когда Дэнни забрался к Риверстоуну - это была ночь после буднего дня, потому что в тот день Дэнни был в школе. Каков день, когда Сэм искала мальчика в бывшем доме Влада, понять из текста не получатечя (по-моему). Следующий день - это тот, когда Дэнни уже проснулся дома и затем пошел с друзьями к Риверстоуну. Сэм, Такер, Дэнни и, по-видимому, англичанин в школе не были. То есть, похоже на выходной, но можно и предположить, что все четверо туда не отправились по причине того, что были измотанными ночными событиями. Хотя о том, что они именно пропускают школу, упоминания нет никакого, больше походит именно на выходной. И раз родители отпустили и Дэнни, и Сэм, и Такера уже пол вечер лететь в Англию, то, как я понимаю, следующий после этого день также должен быть выходным. Прежде, чем продолжить, важно. что ответишь на все это, возможно, ты укажешь на неверное представление картины, тогда весь общий вопрос отпадет.
Блин... Прошу прощения, что по такому поводу столь много изваял.

Ничего страшного. smile В целом да, в тексте нет никакого указания на то, в будние или выходные дни происходят события. Но тут есть один нюанс. Насколько мне известно, в Европе/Америке можно достаточно спокойно забрать ребенка из школы и уехать вместе с ним/отправить его куда-либо. Сам механизм мне точно неизвестен, но он наличествует. То есть, для "отправиться на пару дней/недельку в Англию" ребятам совершенно не нужны были выходные. А родители вполне могли быть не прочь их отправить подальше от места не самых благоприятных событий. Что касается двух дней в Парке Дружбы... Честно говоря, мне не показалось особо значительным, выходные они или нет. Первый день Дэнни провел в заточении. Такер, как мэр, явно не обязан ежедневно посещать занятия, Риверстоун вообще "сам себе голова". С Сэм сложнее, но она вполне могла сослаться на пропажу друга, и ей в тот день было не до школы, вне зависимости от того, будний это или выходной день. Во второй день - ну, во-первых, не совсем ясно, в какую смену они учатся. Если они учатся во вторую, то то, что они с утра отправились к Риверстоуну, на школу не влияло. А во второй половине дня они уже улетали, соответственно, это тоже не имело значения. Если же даже в первую - то, опять же, Такер - мэр, Дэнни вполне может сослаться на необходимость решения каких-либо призрачных проблем (к тому же, он является сотрудником Людей в Белом, что тоже имеет некоторое значение), Риверстоун - та же история, что и в прошлый раз, ну а с Сэм, опять же, все тяжелее, но она и в сериале школу прогуливала. Так что, в принципе, я счел, что не суть есть важно, какие именно дни недели идут.

Danny Phantom: Apocalypse, condition: meh.
All hail Keith Keiser!
 
Человек Дата: Суббота, 27.12.2008, 07:53 | Сообщение # 372
флудер

Группа: В термосе
Сообщений: 7726
Репутация: 4359
Награды: 9
Страна: Украина
Город: Одесса
Дата регистрации: 11.10.2007
Статус: Покинул призрачную зону
Quote (Melidiadus)
Ничего страшного. В целом да, в тексте нет никакого указания на то, в будние или выходные дни происходят события. Но тут есть один нюанс. Насколько мне известно, в Европе/Америке можно достаточно спокойно забрать ребенка из школы и уехать вместе с ним/отправить его куда-либо. Сам механизм мне точно неизвестен, но он наличествует. То есть, для "отправиться на пару дней/недельку в Англию" ребятам совершенно не нужны были выходные. А родители вполне могли быть не прочь их отправить подальше от места не самых благоприятных событий. Что касается двух дней в Парке Дружбы... Честно говоря, мне не показалось особо значительным, выходные они или нет. Первый день Дэнни провел в заточении. Такер, как мэр, явно не обязан ежедневно посещать занятия, Риверстоун вообще "сам себе голова". С Сэм сложнее, но она вполне могла сослаться на пропажу друга, и ей в тот день было не до школы, вне зависимости от того, будний это или выходной день. Во второй день - ну, во-первых, не совсем ясно, в какую смену они учатся. Если они учатся во вторую, то то, что они с утра отправились к Риверстоуну, на школу не влияло. А во второй половине дня они уже улетали, соответственно, это тоже не имело значения. Если же даже в первую - то, опять же, Такер - мэр, Дэнни вполне может сослаться на необходимость решения каких-либо призрачных проблем (к тому же, он является сотрудником Людей в Белом, что тоже имеет некоторое значение), Риверстоун - та же история, что и в прошлый раз, ну а с Сэм, опять же, все тяжелее, но она и в сериале школу прогуливала. Так что, в принципе, я счел, что не суть есть важно, какие именно дни недели идут.

В общем-то, ты снял все вопросы. А возникли они от того, что день, в который сбежал Фрикшоу, судя по тексту повести, был днем после выходного. Хотя тут еще неизвестно, было ли это воскресенье или же какой-то праздник, на что нет указания. Как вариант, я взял воскресенье, и принялся считать smile Но после твоих пояснений, даже при том, что сие было воскресенье, рассуждения потеряли смысл.

Quote (Melidiadus)
Вроде бы там именно взаимное положение ладоней имеет значение. То есть, наверное, параллельно земле оно тоже лодочкой будет.

Да, название "лодочка" явно возникло по сравнению положения ладоней (или кистей) с лодкой, но мне кажется, что стоит вести речь и о позе "руки лодочкой", как бы это по-идиотски не звучало, и в этом случае понимается именно такое расположение рук, какое ты и описал, и какое, полагаю, подразумевал. Потому я и сказал, что представил себе Риверстоуна, который сложил ладони таким образом паралелльно земле, и показалось, что это че-то не то smile

Quote (Melidiadus)
У меня основа проблемы хитрее. Я привык пользоватся клавишей "минус", расположенной в правом верхнем углу клавиатуры. И когда быстро и вдохновленно что-то строчу, я иногда просто не успеваю до нее дотягиваться.

Вот и пошла на смарку моя гипотеза cry biggrin Тогда понятно, конечно smile

Понические настроения куда лучше панических
Шансы есть всегда. Даже, когда их нет (С)
The cake is a real true!
 
Reddy Дата: Суббота, 27.12.2008, 13:59 | Сообщение # 373
Ыжуссс-В-Reddy-на

Группа: Администраторы
Сообщений: 8300
Репутация: 4369
Награды: 20
Страна: Латвия
Город: Рига
Область: Где-то за столом
Дата регистрации: 27.08.2007
Статус: Покинул призрачную зону
Блин, этих букавок хватило-бы на отдельный фанфик. Ещё-бы на маленький рассказ осталось wacko

GAS! GAS!!! GAS!!!!!
 
Alika Дата: Суббота, 27.12.2008, 16:54 | Сообщение # 374
освоившийся

Группа: Проверенные
Сообщений: 279
Репутация: 157
Награды: 3
Страна: Украина
Город: Киев
Дата регистрации: 22.03.2008
Статус: Покинул призрачную зону
Хех.. Согласна с Редди. Давайте проду!)))


Теперь надо мной можно смеяться, громко и жестоко.
 
Melidiadus Дата: Суббота, 27.12.2008, 17:08 | Сообщение # 375
INQUISITOR+

Группа: Модераторы
Сообщений: 2924
Репутация: 4398
Награды: 5
Страна: Беларусь
Город: Минск
Дата регистрации: 09.03.2008
Статус: Покинул призрачную зону
Reddy, Alika, все путем. smile Оно пишется, 9 листов уже. И между прочим, 3 из них написаны вчера, в процессе чтения комментариев Человека. smile
А такое обсуждение на фик влияет только положительно. happy

Danny Phantom: Apocalypse, condition: meh.
All hail Keith Keiser!
 
Сахэм Дата: Суббота, 27.12.2008, 20:07 | Сообщение # 376
освоившийся

Группа: Проверенные
Сообщений: 412
Репутация: 332
Награды: 0
Страна: Российская Федерация
Город: Ульяновск
Дата регистрации: 02.12.2008
Статус: Покинул призрачную зону
Quote (Melidiadus)
Оно пишется, 9 листов уже. И между прочим, 3 из них написаны вчера,

А че не выкладываем? happy
 
Alika Дата: Суббота, 27.12.2008, 20:46 | Сообщение # 377
освоившийся

Группа: Проверенные
Сообщений: 279
Репутация: 157
Награды: 3
Страна: Украина
Город: Киев
Дата регистрации: 22.03.2008
Статус: Покинул призрачную зону
О_о Блин, я из себя еле 1 лист выжимаю...


Теперь надо мной можно смеяться, громко и жестоко.
 
Melidiadus Дата: Суббота, 27.12.2008, 22:11 | Сообщение # 378
INQUISITOR+

Группа: Модераторы
Сообщений: 2924
Репутация: 4398
Награды: 5
Страна: Беларусь
Город: Минск
Дата регистрации: 09.03.2008
Статус: Покинул призрачную зону
Стасяндра, потому что глава еще не закончена. Я главами пишу, в каждой из которых есть свой сюжет. Когда я его до логического/запланированного конца довожу, тогда и выкладываю.

Alika, Ну, это у кого как. smile Я иногда пару предложений с трудом выписываю. А пару раз по шесть листов случалось. smile


Danny Phantom: Apocalypse, condition: meh.
All hail Keith Keiser!
 
стаська Дата: Суббота, 27.12.2008, 22:15 | Сообщение # 379
новичок

Группа: Проверенные
Сообщений: 61
Репутация: 43
Награды: 0
Страна: Молдова
Город: тирасполь
Дата регистрации: 19.12.2008
Статус: Покинул призрачную зону
Quote (Melidiadus)
А пару раз по шесть листов случалось.

мне бы так smile

Схожу с ума, когда ты рядом.
Смотрю тебе в глаза, молчу...
И Бог лишь знает, как хочу
Прижаться к твоему плечу
 
Человек Дата: Суббота, 27.12.2008, 23:41 | Сообщение # 380
флудер

Группа: В термосе
Сообщений: 7726
Репутация: 4359
Награды: 9
Страна: Украина
Город: Одесса
Дата регистрации: 11.10.2007
Статус: Покинул призрачную зону
Quote (Melidiadus)
Я иногда пару предложений с трудом выписываю. А пару раз по шесть листов случалось.

То же самое. И не только с фиками. Так и в работе. То выдавливаю из себя материал на 20 000 знаков, то как сел - 10 листов, пришлось уговаривать редактора, что резать не надо!

Понические настроения куда лучше панических
Шансы есть всегда. Даже, когда их нет (С)
The cake is a real true!
 
Danny Phantom - Призрачная зона » Дэнни Призрак: Народное творчество » ДФ Фан-фики » Danny Phantom: New Beginnings (Автор пытается замахнуться на четвертый сезон. :))
Поиск: