Категории раздела
| Danny Phantom [36] |
| Новости сайта [53] |
| Жизнь форума [64] |
| Опросы [18] |
| Творчество [57] |
Наш опрос
Парк Дружбы - это ...
1. Средний город
2. Маленький городишко
3. Понятно, что парк
4. Крупный мегаполис
5. Большой населённый пункт
6. А что это? О_о
7. Хутор
8. Деревушка
Всего ответов: 735
Последние темы
Случайная цитата
Сэм: - А теперь основной отличительный знак гота!
достаёт серёжку-кольцо
Такер - Ухо прокалывать я не стану!
Сэм - Кто сказал, что я про ухо?
достаёт серёжку-кольцо
Такер - Ухо прокалывать я не стану!
Сэм - Кто сказал, что я про ухо?
День Рождения
На сайте
Онлайн всего: 24
Гостей: 24
Пользователей: 0
Сайт посетили

Как известно, в первых двух сезонах, название городка (Amity Park), в котором живут наши герои, и в котором развивалось большинство событий, переводили как "Парк Дружбы". Однако, в третьем сезоне, этот же городок называют уже Парком Мира. В результате получается некий абсурд. Но оставим корявость работы горе-переводчиков (об этом уже говорилось много, и не раз), и спросим самих себя - а как именно Вы перевели бы название Amity Park? Какой из вариантов вам милее?
З.Ы. Как обычно, этот, а так же предыдущие опросы можно найти, если нажать кнопочку "Архив опросов" в разделе этих же самых опросов, что находится под главным меню сайта, либо жать F5 и ждать, пока оно там появится (что, поверьте, несколько утомительно).
З.Ы. Как обычно, этот, а так же предыдущие опросы можно найти, если нажать кнопочку "Архив опросов" в разделе этих же самых опросов, что находится под главным меню сайта, либо жать F5 и ждать, пока оно там появится (что, поверьте, несколько утомительно).
Теги:
Похожие материалы:
Соглашусь с большинством людей, Парк Дружбы.
Парк Дружбы и только


Парк Дружбы
Милее - Парк Дружбы, потому что это название для меня родное, я к нему привык, именно так в моем сознании называется город. А вот как вернее перевести, полагаю, сказать трудно. Оба варианта подходят, по-моему... Просто не стоило менять тот, который был уже избран - это бессмысленно и вредно, что должен понимать любой квалифицированный переводчик.
1-10 11-14




